Ozzuu Bible
Compare 2Co 10:14
Ozzuu Bible - comparison
2Co 10:14

Found 31 translations

Config
14 Porque γάρG1063 não οὐG3756 ultrapassamosG5239 ὑπερεκτείνωG5239G5719 os nossos limites ἑαυτούG1438 como ὡςG5613 se não μήG3361 devêssemos chegarG2185 ἐφικνέομαιG2185G5740 até εἰςG1519 vós ὑμᾶςG5209, posto que γάρG1063 já chegamosG5348 φθάνωG5348G5656 até ἄχριG891 vós ὑμῶνG5216 com ἔνG1722 o evangelho εὐαγγέλιονG2098 do Messias ΧριστόςG5547;
14 Com certeza, não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria se não tivéssemos chegado até vós, porquanto vos alcançamos com o Evangelho de Cristo.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
14 Não estamos a sair dessa linha, até porque fomos os primeiros a levar-vos as boas novas de Cristo.
14 Porque, não como se não chegando até vós, nos estamos estendendo além da nossa medida, pois também até vós [já no passado] chegamos no pregar o evangelho de o Cristo),
14 We are not overextending our boasting as if we had not reached as far as you; for we did come all the way to you with the Good News of the Messiah.
14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
14 For we stretch not ourselves overmuch, as though we reached not unto you: for we came even as far as unto you in the gospel of Christ:
14 Não passamos além dos limites. Estaríamos passando, caso não houvéssemos chegado até vós. Ora, realmente temos chegado até vós, pregando o Evangelho de Cristo.
14 Não nos estendemos indevidamente, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vós, pois, na verdade, fomos ter convosco anunciando-vos o evangelho de Cristo.[i]
14 For we overstretch not forth us, as not stretching to you. For [till] to you we came in the gospel of Christ,
14 For we overstretch not forth us, as not stretching to you. For to you we came in the gospel of Christ,
14 Não estamos indo longe demais quando reivindicamos autoridade sobre vocês, pois fomos os primeiros a chegar ai com a Boa Nova de Cristo.
14 Porque não estamos estendendo os nossos limites além do que convém, como se não tivéssemos chegado a vós, pois já chegamos também a vós pelo evangelho de Cristo.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
14 Não nos estendemos indevidamente, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vós, pois, na verdade, fomos ter convosco anunciando vos o evangelho de Cristo.
14 Não nos estendemos indevidamente, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois na verdade fomos ao encontro de vocês anunciando o Evangelho de Cristo.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós nas Boas Novas do Mashiach,
14 Se não tivéssemos chegado até aí, então não teríamos respeitado essa medida. Mas pelo contrário, chegámos até vós com o evangelho de Cristo.
14 Se não tivéssemos chegado até aí, então não teríamos respeitado essa medida. Mas pelo contrário, chegámos até vós com o evangelho de Cristo.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois chegamos também até vós no evangelho de Cristo;
14 Porque1063 não3756 ultrapassamos52395719 os nossos limites1438 como5613 se não3361 devêssemos chegar21855740 até1519 vós,5209 posto que1063 já chegamos53485656 até891 vós5216 com1722 o evangelho2098 de Cristo;5547
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
14 De fato, não estamos ultrapassando os nossos limites, como seria o caso, se não tivéssemos chegado até vós. Na verdade, fomos os primeiros a chegar até vós pregando o evangelho de Cristo.
14 De facto, não ultrapassamos os limites, como seria o caso, se não tivéssemos chegado até vós, pois fomos mesmo ter convosco com o Evangelho de Cristo.
14 Porque1063 não3756 ultrapassamos52395719 os nossos limites1438 como5613 se não3361 devêssemos chegar21855740 até1519 vós,5209 posto que1063 já chegamos53485656 até891 vós5216 com1722 o evangelho2098 de Cristo;5547
14 Porque1063 não3756 ultrapassamos52395719 os nossos limites1438 como5613 se não3361 devêssemos chegar21855740 até1519 vós,5209 posto que1063 já chegamos53485656 até891 vós5216 com1722 o evangelho2098 de Cristo;5547
14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the Besorah of Mashiach: