Ozzuu Bible
Compare 2Co 1:7Ozzuu Bible - comparison
2Co 1:7
Found 31 translations
Config
7
A nossa ἡμῶνG2257 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 a respeito de ὑπέρG5228 vós ὑμῶνG5216 está firme βέβαιοςG949, sabendo εἴδωG1492G5761 que ὅτιG3754, como ὥσπερG5618 sois ἐστέG2075G5748 participantesG2844 κοινωνόςG2844 dos sofrimentosG3804 πάθημαG3804, assim οὕτωG3779 o sereis da consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874.
7
E a nossa esperança a vosso respeito está firme, visto que sabemos que sois participantes dos sofrimentos e, de igual forma, o sereis da consolação.
7
E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que assim como sois participantes dos sofrimentos, assim também o sereis da consolação.
7
Ele vos dará, pois, a força para suportá-los igualmente.
7
E a nossa esperança é firme concernente a vós, tendo nós sabido que, exatamente- como participantes sois das [nossa] aflições, assim o sereis também da [nossa] consolação.
7
Moreover, our hope for you remains staunch, because we know that as you share in the sufferings, you will also share in the encouragement.
7
And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
7
and our hope for you is stedfast; knowing that, as ye are partakers of the sufferings, so also are ye of the comfort.
7
A nossa esperança a respeito de vós é firme: sabemos que, como sois companheiros das nossas aflições, assim também o sereis da nossa consolação.
7
E a nossa esperança a vosso respeito é firme: sabemos que, compartilhando os nossos sofrimentos, compartilhareis também a nossa consolação![b]
7
that our hope be firm for you; witting for as ye be fellows of passions, so ye shall be also of comfort.
7
that our hope be firm for you; witting for as ye be fellows of passions, so ye shall be also of comfort.
7
para mostrar-lhes com a nossa experiência pessoal como Deus nos confortara ternamente quando vocês suportarem estes mesmos sofrimentos. Ele lhes dará a força para agüentar.
7
ⓕ E a nossa esperança a vosso respeito está firme, sabendo que, visto que sois participantes dos sofrimentos, assim também sereis da consolação.
7
e a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
e a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
E a nossa esperança a vosso respeito é firme: sabemos que, compartilhando os nossos sofrimentos, compartilhareis também a nossa consolação!
7
E a nossa esperança a respeito de vocês é firme, pois sabemos que se vocês participam dos nossos sofrimentos, também participarão da nossa consolação.
7
e a nossa esperança a respeito de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
Temos muita esperança a vosso respeito, pois assim como têm de passar pelos mesmos sofrimentos, assim também hão de receber o mesmo encorajamento de Deus.
7
Temos muita esperança a vosso respeito, pois assim como têm de passar pelos mesmos sofrimentos, assim também hão de receber o mesmo encorajamento de Deus.
7
E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes ⓕ das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
7
E a nossa esperança a vosso respeito é firme, pois sabemos que, assim como participais dos nossos sofrimentos, participais também da nossa consolação.
7
E a nossa esperança a respeito de vós é firme, porque sabemos que, assim como sois participantes dos nossos sofrimentos, também o haveis de ser da nossa consolação.
7
And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.