Ozzuu Bible
Compare 1Ti 5:24Ozzuu Bible - comparison
1Ti 5:24
Found 31 translations
Config
24
Os pecados de alguns homens aparecem antes mesmo de serem julgados; os de outros são descobertos depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos antecipadamente, precedendo o julgamento; e em alguns manifestam-se depois.
24
Há pessoas cujos pecados são evidentes, mesmo antes de serem julgados. Mas há outros que só se manifestam mais tarde.
24
De alguns homens, os pecados são tornados palpavelmente- manifestos, indo- na- frente deles para julgamento; em verdade, porém, de alguns outros homens,[os pecados] os seguem depois.
24
The sins of some people are obvious and go ahead of them to judgment, but the sins of others follow afterwards.
24
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
24
Some men's sins are evident, going before unto judgement; and some men also they follow after.
24
Os pecados dos homens às vezes são conhecidos já antes de levados a juízo; outras vezes o serão depois.
24
Existem homens cujos pecados são evidentes, antes mesmo do julgamento; ao passo que os de outros só o são após.
24
Some men's sins be open, before going to doom; but of some men they come after. [Some men's sins be open, going before to doom; forsooth of some men and they follow.]
24
Some men’s sins be open, before going to doom; but of some men they come after [or they follow].
24
Lembre-se que alguns homens, até mesmo pastores, levam uma vida pecaminosa e todo mundo sabe disso. Em tais casos você poderá fazer alguma coisa. Em outros, porém, somente o dia do juízo revelará a terrível verdade.
24
ⓨ O s pecados de alguns homens aparecem antes mesmo de serem julgados; os de outros são descobertos depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
24
Existem homens cujos pecados são evidentes, antes mesmo do julgamento; ao passo que os de outros só o são após.
24
Os pecados de alguns homens se manifestam antes do julgamento, os de outros se manifestam depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
24
Os pecados de algumas pessoas já são conhecidos de toda a gente, mesmo antes do juízo de Deus. E outros pecados serão conhecidos depois.
24
Os pecados de algumas pessoas já são conhecidos de toda a gente, mesmo antes do juízo de Deus. E outros pecados serão conhecidos depois.
24
Os pecados de alguns ⓤ homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
24
Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
24
As faltas de alguns são manifestas, mesmo antes de serem examinadas em juízo; mas as de outros só depois se tornam manifestas.
24
Enquanto os pecados de alguns são manifestos, mesmo antes de serem submetidos a juízo, os de outros só aparecem depois.
24
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.