Ozzuu Bible
Compare 1Ti 5:23Ozzuu Bible - comparison
1Ti 5:23
Found 31 translations
Config
23
Não continuesG3371 μηκέτιG3371 a beber somente águaG5202 ὑδροποτέωG5202G5720 ἀλλάG235; usaG5530 χράομαιG5530G5737 um poucoG3641 ὀλίγοςG3641 de vinhoG3631 οἶνοςG3631, por διάG1223 causa do teu σοῦG4675 estômagoG4751 στόμαχοςG4751 e καίG2532 das tuas σοῦG4675 frequentesG4437 πυκνόςG4437 enfermidadesG769 ἀσθένειαG769.
23
Por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades, não bebas somente água, mas também um pouco de vinho.
23
Não bebas mais água apenas, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
23
Não bebas unicamente água; bebe também um pouco de vinho, pois faz-te bem às tuas frequentes indisposições.
23
Não mais bebas tu exclusivamente água, mas de um pouco de suco de uva faze uso [também], por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
23
Stop drinking water; instead, use a little wine for the sake of your digestion and because of your frequent illnesses.
23
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
23
Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
23
Não continues a beber só água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes indisposições.
23
Não continues a beber somente água; toma um pouco de vinho por causa de teu estômago e de tuas freqüentes fraquezas.
23
Do not thou yet drink water, but use a little wine, for thy stomach, and for thine oft falling infirmities.
23
Do not thou yet drink water, but use a little wine, for thy stomach, and for thine oft-falling infirmities.
23
( A propósito, isto não significa que você deve deixar completamente de beber vinho. Você deve tomar um pouco de vez em quando como remédio para o seu estômago, pois adoece freqüentemente ).
23
ⓧ Por causa do teu estômago e das tuas doenças frequentes, não bebas apenas água, mas também um pouco de vinho.
23
Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
23
Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
23
Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
23
Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
23
Não continues a beber somente água; toma um pouco de vinho por causa de teu estômago e de tuas freqüentes fraquezas.
23
Não continue a beber somente água; tome um pouco de vinho, por causa do estômago e das freqüentes fraquezas que você tem.
23
Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
23
Não bebas só água; bebe também um pouco de vinho por causa do teu estômago e das tuas frequentes doenças.
23
Não bebas só água; bebe também um pouco de vinho por causa do teu estômago e das tuas frequentes doenças.
23
Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago ⓣ e das tuas frequentes enfermidades. [6]
23
Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
23
Não bebas mais somente água; toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e de tuas fraquezas freqüentes.
23
Não continues a beber só água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do estômago e das tuas frequentes indisposições.
23
Drink no longer water, but use a little wine for your stomach's sake and your often infirmities.