Ozzuu Bible
Compare 1Th 4:17
Ozzuu Bible - comparison
1Th 4:17

Found 31 translations

Config
17 depoisG1899 ἔπειταG1899, nós ἡμεῖςG2249, osG3588 vivos ζάωG2198G5723, os que ficarmosG4035 περιλείπωG4035G5742, seremos arrebatadosG726 ἁρπάζωG726G5691 juntamenteG260 ἅμαG260 com σύνG4862 eles αὐτόςG846, entre ἔνG1722 nuvensG3507 νεφέληG3507, para εἰςG1519 o encontroG529 ἀπάντησιςG529 com o Salvador κύριοςG2962 nos εἰςG1519 aresG109 ἀήρG109, e καίG2532, assim οὕτωG3779, estaremos ἔσομαιG2071G5704 para sempreG3842 πάντοτεG3842 com σύνG4862 YAHUAH κύριοςG2962.
17 Logo em seguida, nós, os que estivermos vivos sobre a terra, seremos arrebatados como eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E, assim, estaremos com Cristo para sempre!
17 depois, nós, os que estamos vivos e permanecemos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
17 Depois, aqueles que estiverem vivos serão levados juntamente com eles nas nuvens, ao encontro do Senhor, nos ares. E assim ficaremos unidos a ele para sempre.
17 Depois nós, aqueles [irmãos] que estaremos vivendo, aqueles [irmãos] que estaremos restando, simultânea- e- juntamente- com eles seremos arrebatados- para- cima, dentro das nuvens, para o encontro de o Senhor [Jesus], para dentro do ar. E, assim [todos juntos], sempre com o Senhor [Jesus] estaremos.
17 then we who are left still alive will be caught up with them in the clouds to meet the Lord in the air; and thus we will always be with the Lord.
17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
17 then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
17 em seguida nós, os vivos que estivermos lá,[e] seremos arrebatados com eles nas nuvens[f] para o encontro com o Senhor, nos ares. E assim, estaremos para sempre com o Senhor.
17 Afterward we that live, that be left, shall be snatched (up) together with them in clouds, meeting Christ in the air; and so evermore we shall be with the Lord.
17 Afterward we that live, that be left, shall be ravished together with them in clouds, meeting Christ in the air; and so evermore we shall be with the Lord.
17 Então nós, os que ainda estivermos vivos e restarmos na terra, seremos arrebatados até eles nas nuvens, a fim de nos encontrarmos com o Senhor nos ares e ficarmos com Ele para sempre.
17 Depois nós, os que estivermos vivos, seremos arrebatados com eles nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
17 em seguida nós, os vivos que estivermos lá, seremos arrebatados com eles nas nuvens para o encontro com o Senhor, nos ares. E assim, estaremos para sempre com o Senhor.
17 depois nós, os vivos, que estivermos ainda na terra, seremos arrebatados junto com eles para as nuvens, ao encontro do Senhor nos ares. E então estaremos para sempre com o Senhor.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
17 Depois nós, os que estivermos vivos, seremos conduzidos sobre as nuvens do céu, ao encontro do Senhor, juntamente com eles. E assim estaremos eternamente com o Senhor [17].
17 Depois nós, os que estivermos vivos, seremos conduzidos sobre as nuvens do céu, ao encontro do Senhor, juntamente com eles. E assim estaremos eternamente com o Senhor [17].
17 depois, nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
17 depois,1899 nós,2249 os3588 vivos,21985723 os que ficarmos,40355742 seremos arrebatados7265691 juntamente260 com4862 eles,846 entre1722 nuvens,3507 para1519 o encontro529 do Senhor2962 nos1519 ares,109 e,2532 assim,3779 estaremos20715704 para sempre3842 com4862 o Senhor.2962
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
17 depois, nós, os vivos, que ainda estivermos em vida, seremos arrebatados, junto com eles, sobre as nuvens, ao encontro do Senhor, nos ares. E, assim, estaremos sempre com o Senhor.
17 Em seguida nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles sobre as nuvens, para irmos ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
17 depois,1899 nós,2249 os3588 vivos,21985723 os que ficarmos,40355742 seremos arrebatados7265691 juntamente260 com4862 eles,846 entre1722 nuvens,3507 para1519 o encontro529 do Senhor2962 nos1519 ares,109 e,2532 assim,3779 estaremos20715704 para sempre3842 com4862 o Senhor.2962
17 depois,1899 nós,2249 os3588 vivos,21985723 os que ficarmos,40355742 seremos arrebatados7265691 juntamente260 com4862 eles,846 entre1722 nuvens,3507 para1519 o encontro529 do Senhor2962 nos1519 ares,109 e,2532 assim,3779 estaremos20715704 para sempre3842 com4862 o Senhor.2962
17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet Yah in the air: and so shall we ever be with Yahuah.