Ozzuu Bible
Compare 1Sm 20:42
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 20:42

Found 31 translations

Config
42 Disse אמרH559H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 a Davi דודH1732: Vai-te ילךH3212H8798 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965, porquanto juramosH7650 שָׁבַעH7650H8738 ambos שניםH8147 em nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800: YAHUAH יהוהH3068 seja paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769 entre mim e ti e entre a minha descendência זרעH2233 e a tua זרעH2233. [confira 20:43] Então, se levantou קוםH6965H8799 Davi e se foi ילךH3212H8799; e JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 entrou בואH935H8802 na cidadeH5892 עִירH5892.
42 Então Jônatas encorajou a Davi, dizendo: “Vai em paz. Quanto ao pacto de amizade leal que juramos um ao outro em o Nome do SENHOR, que o próprio Yahweh seja testemunha entre mim e ti, entre a minha descendência e a tua!” E assim, Davi partiu e Jônatas retornou à cidade.
42 E Jônatas disse a Davi: Vai em paz, porquanto nós dois juramos em nome do Senhor, dizendo: O Senhor esteja entre mim e ti, e entre a minha semente e a tua semente para sempre. E ele se levantou e partiu; e Jônatas entrou na cidade.
42 Por fim, Jónatas disse-lhe: “Tem coragem, porque confiámos as nossas vidas e as vidas de nossos filhos nas mãos do SENHOR para sempre.” Então separaram-se e Jónatas regressou à cidade.
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz; o que nós temos jurado ambos em nome do SENHOR, dizendo: O SENHOR seja entre mim e ti, e entre a minha semente e a tua semente, seja para sempre. 43 Então se levantou Davi, e partiu; e Jônatas entrou na cidade.
42 Y’honatan said to David, “Go in peace; because we have sworn, both of us, in the name of ADONAI, that ADONAI will be between me and you, and between my descendants and yours, forever.”
42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
42 Jônatas disse-lhe: Vai em paz, agora que demos um ao outro nossa palavra com este juramento: o Senhor seja para sempre testemunha entre ti e mim, entre a tua posteridade e a minha!
42 Jônatas disse a Davi: "Vai em paz. Quanto ao juramento que fizemos ambos em nome de Iahweh, que Iahweh seja testemunha entre mim e ti, entre a minha descendência e a tua."[p]
42 Then Jonathan said to David, Go thou in peace; whatever things we both have sworn in the name of the Lord, and said, The Lord be betwixt me and thee, and betwixt my seed and thy seed, till into without end, be steadfast, (or certain). And David rose up, and went forth, but and Jonathan went into the city.
42 Then Jonathan said to David, Go thou in peace; whatever things we both have sworn in the name of the Lord, and said, The Lord be betwixt me and thee, and betwixt my seed and thy seed, till into without end, be steadfast. And David rose up, and went forth, but and Jonathan went into the city.
42 Por fim, Jônatas disse a Davi: "Coragem, pois nós confiamos a nós mesmos e a nossos filhos à proteção do Senhor para sempre. " Assim eles se separaram; Davi tomou outro rumo, e Jônatas voltou à cidade.
42 E Jônatas disse a David: 'Vai em paz, pois ambos juramos em Nome do Eterno, dizendo: Que o Eterno esteja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência para todo o sempre!' E (David) levantou-se e se foi, e Jônatas chegou à cidade.
42 E Jônatas disse a Davi: Vai-te em paz, porque fizemos um juramento um ao outro em nome do SENHOR, dizendo: O SENHOR seja testemunha entre nós dois, e entre a minha descendência e a tua descendência para sempre.
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz, porquanto nós temos jurado ambos em nome do Senhor, dizendo: O Senhor seja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência perpetuamente.
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz; o que nós temos jurado ambos em nome do Senhor, dizendo: O Senhor seja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência, seja perpetuamente. (20:43)Então se levantou Davi, e partiu; e Jônatas entrou na cidade.
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz; o que nós temos jurado ambos em nome do SENHOR, dizendo: O SENHOR seja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência, seja perpetuamente.
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz, porquanto nós temos jurado ambos em nome do Senhor, dizendo: O Senhor seja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência perpetuamente. Então Davi se levantou e partiu; e Jônatas entrou na cidade.
42 Jônatas disse a Davi: "Nós juramos um ao outro em nome de Javé. Que Javé seja sempre juiz entre mim e você, e entre os meus e seus filhos". Então Davi se levantou e partiu. Jônatas voltou para a cidade.
42 E disse Jônatas para Davi: "Vai-te em paz, conforme temos jurado ambos em nome do Senhor, dizendo: "O Senhor será testemunha entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência para sempre" - que assim seja." Então Davi se levantou e partiu, e Jônatas entrou na cidade. *Palavra corrompida no original
42 Finalmente, Jónatas disse a David: «Vai em paz, porque o juramento que fizemos um ao outro foi em nome do SENHOR; e o SENHOR é nossa testemunha para sempre.»
42 Finalmente, Jónatas disse a David: «Vai em paz, porque o juramento que fizemos um ao outro foi em nome do SENHOR; e o SENHOR é nossa testemunha para sempre.»
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz, porque nós temos jurado ambos em nome do SENHOR, dizendo: O SENHOR seja perpetuamente entre mim e ti e entre minha semente e a tua semente.
42 Disse5598799 Jônatas3083 a Davi:1732 Vai-te32128798 em paz,7965 porquanto juramos76508738 ambos8147 em nome8034 do SENHOR,3068 dizendo:5598800 O SENHOR3068 seja para5704 sempre5769 entre mim e ti e entre a minha descendência2233 e a tua.2233
Então, se levantou69658799 Davi e se foi;32128799 e Jônatas3083 entrou9358802 na cidade.5892
42 E disse Jônatas a Davi: Vai-te em paz; o que nós temos jurado ambos em nome do SENHOR, dizendo: O SENHOR seja entre mim e ti, e entre a minha descendência e a tua descendência, seja perpetuamente. (20:43)Então se levantou Davi, e partiu; e Jônatas entrou na cidade.
42 Então Jônatas disse a Davi: “Vai em paz. Ambos juramos em nome do SENHOR, dizendo: ‘O SENHOR estará entre mim e ti, entre minha descendência e tua descendência, para sempre’”.
42 Jónatas disse-lhe: «Vai em paz; e, quanto ao juramento que fizemos, que o SENHOR esteja sempre como testemunha entre ti e mim, entre a tua posteridade e a minha! »
42 Disse5598799 Jônatas3083 a Davi:1732 Vai-te32128798 em paz,7965 porquanto juramos76508738 ambos8147 em nome8034 do SENHOR,3068 dizendo:5598800 O SENHOR3068 seja para5704 sempre5769 entre mim e ti e entre a minha descendência2233 e a tua.2233 [confira 20:43] Então, se levantou69658799 Davi e se foi;32128799 e Jônatas3083 entrou9358802 na cidade.5892
42 Disse5598799 Jônatas3083 a Davi:1732 Vai-te32128798 em paz,7965 porquanto juramos76508738 ambos8147 em nome8034 do SENHOR,3068 dizendo:5598800 O SENHOR3068 seja para5704 sempre5769 entre mim e ti e entre a minha descendência2233 e a tua.2233 [confira 20:43] Então, se levantou69658799 Davi e se foi;32128799 e Jônatas3083 entrou9358802 na cidade.5892
42 And Yahunathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Yahuah, saying, Yahuah be between me and you, and between my seed and your seed forever. And he arose and departed: and Yahunathan went into the city.