Ozzuu Bible
Compare 1Sm 20:19Ozzuu Bible - comparison
1Sm 20:19
Found 31 translations
Config
19
Ao terceiro diaH8027 שָׁלַשׁH8027H8765, descerásH3381 יָרַדH3381H8799 apressadamente מאדH3966 e irás בואH935H8804 para o lugar מקוםH4725 em que te escondesteH5641 סָתַרH5641H8738 no dia יוםH3117 do ajuste מעשהH4639; e ficaH3427 יָשַׁבH3427H8804 juntoH681 אֵצֶלH681 à pedra אבןH68 de EzelH237 אֶזֶלH237.
19
Depois de amanhã, vai depressa ao lugar onde te escondeste quando tudo isto teve início e fica junto à pedra de Ezel.
19
E quando tiveres permanecido por três dias, então descerás rapidamente, e virás ao lugar onde te escondias quando o negócio estava à mão, e permanecerás junto à pedra de Ezel.
19
Depois de amanhã, toda a gente perguntará por ti. Por isso, mantém-te no esconderijo onde te encontrares junto à pedra de Ezel.
19
E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente, e vai àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio ; e permanece tu junto à pedra de Ezel.
19
The third day, hide yourself well in the same place as you did before; stay by the Departure Stone.
19
And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.
19
And when thou hast stayed three days, thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.
19
Descerás, pois, sem falta, depois de amanhã ao lugar onde te escondeste no dia do ajuste, e ficarás junto à pedra de Ezel.
19
Depois de amanhã, quando será notada ainda mais a tua ausência, tu irás direto para onde te escondeste no dia do negócio[h] e te assentarás junto ao outeiro que tu sabes.
19
and thy sitting shall be asked (of) till after the morrow. Therefore thou shalt go down hastily, and thou shalt come into a place, where thou shalt be hid in the day, when it is leaveful to work (while this business is at hand); and thou shalt sit beside the stone, that is called Ezel.
19
and thy sitting shall be asked of till after the morrow. Therefore thou shalt go down hastily, and thou shalt come into a place, where thou shalt be hid in the day, when it is leaveful to work; and thou shalt sit beside the stone, that is called Ezel.
19
Depois de amanhã, todos vão perguntar por você. Por isso fique no esconderijo onde você esteve antes, junto ao monte de pedras, na terceira manhã
19
Esconde-te por três dias, e desce até chegares ao lugar onde te escondeste no dia do acontecimento, e fica junto à pedra de Ezel.
19
ⓥ Depois de amanhã[25] , vai depressa ao lugar onde te escondeste quando isto começou e fica junto à pedra de Ezel.
19
Ao terceiro dia descerás apressadamente, e irás àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio, e te sentarás junto à pedra de Ezel.
19
E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente, e vai àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio; e fica-te junto à pedra de Ezel.
19
E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente, e vai àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio; e fica-te junto à pedra de Ezel.
19
Ao terceiro dia descerás apressadamente, e irás àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio, e te sentarás junto à pedra de Ezel.
19
Depois de amanhã, sua ausência chamará muito a atenção. Vá para onde você se escondeu da outra vez, e fique junto às pedras.
19
Esperarás três dias e, quando tiveres uma oportunidade, virás ao lugar onde possas esconder-te no dia marcado, e aguardarás nesse ergabe*.
19
Depois de amanhã a tua ausência ainda será mais notada. Por isso, desce para o lugar em que te escondeste da outra vez e fica junto do montão de pedras.
19
Depois de amanhã a tua ausência ainda será mais notada. Por isso, desce para o lugar em que te escondeste da outra vez e fica junto do montão de pedras.
19
E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente e vai àquele lugar ⓛ onde te escondeste no dia do negócio; e fica-te junto à pedra de Ezel.
19
E, ausentando-te tu três dias, desce apressadamente, e vai àquele lugar onde te escondeste no dia do negócio; e fica-te junto à pedra de Ezel.
19
pois tua cadeira estará vazia. Descerás depressa ao lugar onde te escondeste no dia daquele caso, e te sentarás junto àquela pedra.
19
Descerás, então, depois de amanhã sem falta, ao lugar onde te escondeste no dia do sucedido, e sentar-te-ás junto da pedra de Ézel.
19
And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.