Ozzuu Bible
Compare 1Pe 3:5Ozzuu Bible - comparison
1Pe 3:5
Found 31 translations
Config
5
Pois γάρG1063 foi assim também καίG2532 que οὕτωG3779 a si mesmas ἑαυτούG1438 se ataviaramG2885 κοσμέωG2885G5707, outroraG4218 ποτέG4218, as santas קדשG40 mulheres γυνήG1135 que ὁG3588 esperavamG1679 ἐλπίζωG1679G5723 em ἐπίG1909 Elohim θεόςG2316, estando submissas ὑποτάσσωG5293G5746 a seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 marido ἀνήρG435,
5
Porquanto, na antiguidade, era desse modo, que as santas mulheres que esperavam em Deus costumavam adornar-se. Elas eram dóceis cada qual para com seu próprio marido,
5
Porque desta maneira, antigamente, as santas mulheres também, que confiavam em Deus, adornavam-se, estando sujeitas aos seus próprios maridos.
5
Esse era o tipo de beleza das santas mulheres que confiavam em Deus e que eram submissas aos seus maridos.
5
Porque assim, em tempos antigos, também as santas mulheres (aquelas que estão pondo- a- esperança [apoiada] sobre Deus) adornavam a si mesmas, estando sendo submissivas aos seus próprios maridos,
5
This is how the holy women of the past who put their hope in God used to adorn themselves and submit to their husbands,
5
For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
5
For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands:
5
Era assim que outrora se ornavam as santas mulheres que esperavam em Deus; eram submissas a seus maridos,
5
Com efeito, era assim que as santas mulheres de outrora, que punham a sua esperança em Deus, se adornavam, estando sujeitas aos seus próprios maridos.
5
For so sometime holy women hoping in God adorned themselves, and were subject to their own husbands.
5
For so sometime holy women hoping in God adorned themselves, and were subject to their own husbands.
5
Esse tipo de beleza interior foi o que se viu nas santas mulheres do passado, as quais confiavam em Deus e se acomodavam aos planos dos maridos.
5
Pois, no passado, as santas mulheres que esperavam em Deus também se enfeitavam assim e estavam submissas ao marido.
5
Porque assim se adornavam antigamente também as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam submissas a seus maridos;
5
Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam sujeitas aos seus próprios maridos;
5
Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam sujeitas aos seus próprios maridos;
5
Porque assim se adornavam antigamente também as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam submissas a seus maridos;
5
Com efeito, era assim que as santas mulheres de outrora, que punham a sua esperança em Deus, se adornavam, estando sujeitas aos seus próprios maridos.
5
De fato, era assim que se enfeitavam as santas mulheres de outrora, que punham sua esperança em Deus, submissas a seus maridos.
5
Porque assim se adornavam antigamente também as santas mulheres que esperavam em Elohim, e estavam submissas a seus maridos;
5
Era assim que outrora as santas mulheres que esperavam em Deus procuravam ser belas: eram submissas aos seus maridos.
5
Era assim que outrora as santas mulheres que esperavam em Deus procuravam ser belas: eram submissas aos seus maridos.
5
Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus e estavam sujeitas ao seu próprio marido,
5
Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam sujeitas aos seus próprios maridos;
5
Era assim que se adornavam, outrora, as santas mulheres, que colocavam sua esperança em Deus. Eram submissas aos seus maridos.
5
Era assim que outrora se adornavam as santas mulheres que esperavam em Deus, submissas a seus maridos;
5
For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in Elohiym, adorned themselves, being in subjection unto their own men: