Ozzuu Bible
Compare 1Pe 1:22
Ozzuu Bible - comparison
1Pe 1:22

Found 31 translations

Config
22 Tendo purificadoG48 ἁγνίζωG48G5761 a vossa ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, pela ἔνG1722 vossa obediência ὑπακοήG5218 à verdade ἀλήθειαG225, tendo em vista διάG1223 רוחG4151 εἰςG1519 o amor fraternalG5360 φιλαδελφίαG5360 não fingidoG505 ἀνυπόκριτοςG505, amai-vos ἀγαπάωG25G5657, de ἐκG1537G2513 καθαρόςG2513 coração καρδίαG2588, uns aos ἀλλήλωνG240 outros ardentementeG1619 ἐκτενῶςG1619,
22 O exercício do amor cristão
Considerando, pois, que tendes a vossa vida purificada pela obediência à Verdade que leva ao amor fraternal não fingido, amai uns aos outros de todo o coração.
22 Visto que vós tendes purificado as vossas almas pela obediência à verdade através do Espírito, para um amor fraternal não fingido, cuidai para que ameis uns aos outros ardentemente e com um coração puro. 1Pe 1:22
Eco de uma ordem expressa de Jesus (Jo 13.34,35; 1Ts 4.9,10).
22 Agora podem sentir um amor fraterno, não fingido, porque as vossas almas foram purificadas pela obediência à verdade. Amem-se pois uns aos outros de todo o coração.
22 Uma vez as vossas almas tendo vós purificado na obediência à verdade, através de o Espírito [Santo], para o não fingido amor- característico- de- irmãos, então, provenientes- de- dentro- de coração puro, cada um [de vós] a [cada um de todos] os outros [irmãos], amai-vos ardentemente;
22 Now that you have purified yourselves by obeying the truth, so that you have a sincere love for your brothers, love each other deeply, with all your heart.
22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
22 Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
22 Em obediência à verdade, tendes purificado as vossas almas para praticardes um amor fraterno sincero. Amai-vos, pois, uns aos outros, ardentemente e do fundo do coração.
22 Pela obediência à verdade purificastes as vossas almas para praticardes um amor fraternal sem hipocrisia. Amai-vos uns aos outros ardorosamente e com coração puro.[m]
22 And make ye chaste your souls in obedience of charity [Ye making chaste your souls in obedience of charity], in love of brotherhood; of simple heart love ye together more busily.
22 And make ye chaste your souls in obedience of charity, in love of brotherhood; of simple heart love ye together more busily.
22 Agora vocês podem ter amor verdadeiro por todos, porque as almas de vocês foram purificadas do egoísmo e do ódio quando confiaram em Cristo, como seu Salvador; portanto, procurem amar na verdade uns aos outros ardentemente, de todo o coração.
22 Assim, já que tendes a vossa vida purificada pela obediência à verdade que leva ao amor fraternal não fingido, amai uns aos outros de todo coração.
22 Já que tendes purificado as vossas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
22 Purificando as vossas almas pelo Espírito na obediência à verdade, para o amor fraternal, não fingido; amai-vos ardentemente uns aos outros com um coração puro;
22 Purificando as vossas almas pelo Espírito na obediência à verdade, para o amor fraternal, não fingido; amai-vos ardentemente uns aos outros com um coração puro;
22 Já que tendes purificado as vossas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
22 Pela obediência à verdade purificastes as vossas almas para praticardes um amor fraternal sem hipocrisia. Amai vos uns aos outros ardorosamente e com coração puro.
22 Pela obediência à verdade vocês se purificaram, a fim de praticar um amor fraterno sem hipocrisia. Com ardor e de coração sincero amem-se uns aos outros.
22 Já que tendes purificado as suas almas na obediência à verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
22 Aceitando a verdade, ficaram purificados, para amarem sinceramente os irmãos na fé. Tenham pois amor uns aos outros de todo o coração,
22 Aceitando a verdade, ficaram purificados, para amarem sinceramente os irmãos na fé. Tenham pois amor uns aos outros de todo o coração,
22 Purificando a vossa alma na obediência à verdade, para amor fraternal, não fingido, amai-vos ardentemente uns aos outros, com um coração puro; [14]
22 Tendo purificado485761 a vossa5216 alma,5590 pela1722 vossa obediência5218 à verdade,225 tendo em vista122341511519 o amor fraternal5360 não fingido,505 amai-vos,255657 de15372513 coração,2588 uns aos240 outros ardentemente,1619
22 Purificando as vossas almas pelo Espírito na obediência à verdade, para o amor fraternal, não fingido; amai-vos ardentemente uns aos outros com um coração puro;
22 Pela obediência à verdade, vos purificastes, para praticar um amor fraterno sem fingimento. Amai-vos, pois, uns aos outros, de coração e com ardor.
22 Já que purificastes as vossas almas pela obediência à verdade que leva a um sincero amor fraterno, amai-vos intensamente uns aos outros do fundo do coração,
22 Tendo purificado485761 a vossa5216 alma,5590 pela1722 vossa obediência5218 à verdade,225 tendo em vista122341511519 o amor fraternal5360 não fingido,505 amai-vos,255657 de15372513 coração,2588 uns aos240 outros ardentemente,1619
22 Tendo purificado485761 a vossa5216 alma,5590 pela1722 vossa obediência5218 à verdade,225 tendo em vista122341511519 o amor fraternal5360 não fingido,505 amai-vos,255657 de15372513 coração,2588 uns aos240 outros ardentemente,1619
22 Seeing ye have purified your souls in obeying the Truth through the Ruach unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently: