Ozzuu Bible
Compare 1Jo 3:22
Ozzuu Bible - comparison
1Jo 3:22

Found 31 translations

Config
22 e καίG2532 aquilo ὅςG3739 ἐάνG1437 que pedimosG154 αἰτέωG154G5725 dele παράG3844 αὐτόςG846 recebemos λαμβάνωG2983G5719, porque ὅτιG3754 guardamosG5083 τηρέωG5083G5719 os seus αὐτόςG846 mandamentos ἐντολήG1785 e καίG2532 fazemos ποιέωG4160G5719 diante ἐνώπιονG1799 dele αὐτόςG846 o que lhe é agradávelG701 ἀρεστόςG701.
22 e recebemos dele tudo o que rogamos, porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que lhe agrada.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis à sua vista. 1Jo 3:22
João nos ensina que obediência é uma condição indispensável de sermos verdadeiros cristãos (discípulos de Cristo), e não causa meritória para obtermos resposta às nossas orações (1Jo 5.14).
22 e tudo o que pedirmos obteremos dele, visto que guardamos a sua palavra e fazemos o que lhe agrada.
22 E toda- e- qualquer- coisa que Lhe peçamos, a estamos recebendo proveniente- de- ao- lado- dEle, porque aos Seus mandamentos estamos preservando- e- obedecendo, e aquelas coisas agradáveis à Sua vista fazemos.
22 then, whatever we ask for, we receive from him; because we are obeying his commands and doing the things that please him.
22 And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
22 and whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do the things that are pleasing in his sight.
22 e tudo o que lhe pedirmos, receberemos dele porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável a seus olhos.
22 e tudo o que lhe pedimos recebemos dele, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que lhe é agradável.
22 and whatever we shall ask, we shall receive of him, for we keep his commandments, and we do those things that be pleasant before him.
22 and whatever we shall ask, we shall receive of him, for we keep his commandments, and we do those things that be pleasant before him.
22 e receber tudo o que pedirmos, porque Lhe estamos Obedecendo e fazendo as coisas que agradam a Ele.
22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, pois guardamos seus mandamentos e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 e tudo o que lhe pedimos recebemos dele, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que lhe é agradável.
22 e recebemos tudo o que lhe pedimos, porque cumprimos os seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos as Suas mitsvot, e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 e tudo aquilo que lhe pedirmos havemos de o receber, porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos aquilo que lhe agrada.
22 e tudo aquilo que lhe pedirmos havemos de o receber, porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos aquilo que lhe agrada.
22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável à sua vista. [8]
22 e2532 aquilo37391437 que pedimos1545725 dele3844846 recebemos,29835719 porque3754 guardamos50835719 os seus846 mandamentos1785 e2532 fazemos41605719 diante1799 dele846 o que lhe é agradável.701
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
22 E qualquer coisa que pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é do seu agrado.
22 E recebemos dele tudo o que pedirmos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que lhe é agradável.
22 e2532 aquilo37391437 que pedimos1545725 dele3844846 recebemos,29835719 porque3754 guardamos50835719 os seus846 mandamentos1785 e2532 fazemos41605719 diante1799 dele846 o que lhe é agradável.701
22 e2532 aquilo37391437 que pedimos1545725 dele3844846 recebemos,29835719 porque3754 guardamos50835719 os seus846 mandamentos1785 e2532 fazemos41605719 diante1799 dele846 o que lhe é agradável.701
22 And whatsoever we ask, we receive of him, because we guard his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.