Ozzuu Bible
Compare 1Jo 3:20
Ozzuu Bible - comparison
1Jo 3:20

Found 31 translations

Config
20 pois ὅτιG3754, se ἐάνG1437 o nosso ἡμῶνG2257 coração καρδίαG2588 nos acusarG2607 καταγινώσκωG2607G5725, certamente ὅτιG3754, Elohim θεόςG2316 é ἐστίG2076G5748 maior μείζωνG3187 do que o nosso ἡμῶνG2257 coração καρδίαG2588 e καίG2532 conheceG1097 γινώσκωG1097G5719 todas as coisas πᾶςG3956.
20 pois, se o coração nos condena, Deus é maior que nosso coração; Ele é conhecedor de tudo.
20 Porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 Mas se a nossa consciência nos acusar, maior é Deus do que a nossa consciência, pois ele tudo conhece.
20 Porque, caso nos condene o nosso coração, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 if our hearts know something against us, God is greater than our hearts, and he knows everything.
20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
20 whereinsoever our heart condemn us; because God is greater than our heart, and knoweth all things.
20 caso nossa consciência nos censure, pois Deus é maior do que nossa consciência e conhece todas as coisas.
20 se o nosso coração nos acusa, porque Deus é maior que o nosso coração e conhece todas as coisas.[i]
20 For if our heart reprove us, God is more than our heart, and knoweth all things.
20 For if our heart reproveth us, God is more than our heart, and knoweth all things.
20 Mas se as nossas consciências estiverem pesadas, e sentirmos que fizemos o mal, o Senhor com toda a certeza sentirá isso ainda mais do que nós, porque Ele sabe tudo quanto fazemos.
20 pois, se o coração nos condena, Deus é maior que nosso coração; ele conhece todas as coisas.
20 porque se o coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 Sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 Porque, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 porque se o coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 se o nosso coração nos acusa, porque Deus é maior que o nosso coração e conhece todas as coisas.
20 e isso, mesmo que a nossa consciência nos condene, porque Deus é maior do que a nossa consciência, e ele conhece todas as coisas.
20 porque se o coração nos condena, maior é Elohim do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 Se o nosso coração nos acusa, Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
20 Se o nosso coração nos acusa, Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
20 sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
20 pois,3754 se1437 o nosso2257 coração2588 nos acusar,26075725 certamente,3754 Deus2316 é20765748 maior3187 do que o nosso2257 coração2588 e2532 conhece10975719 todas as coisas.3956
20 Sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
20 Se o nosso coração nos acusa, Deus é maior que o nosso coração e conhece todas as coisas.
20 Mesmo quando o coração nos acuse; pois Deus é maior que o nosso coração e conhece tudo.
20 pois,3754 se1437 o nosso2257 coração2588 nos acusar,26075725 certamente,3754 Deus2316 é20765748 maior3187 do que o nosso2257 coração2588 e2532 conhece10975719 todas as coisas.3956
20 pois,3754 se1437 o nosso2257 coração2588 nos acusar,26075725 certamente,3754 Deus2316 é20765748 maior3187 do que o nosso2257 coração2588 e2532 conhece10975719 todas as coisas.3956
20 For if our heart condemn us, Elohiym is greater than our heart, and knows all things.