Ozzuu Bible
Compare 1Jo 3:12Ozzuu Bible - comparison
1Jo 3:12
Found 31 translations
Config
12
não οὐG3756 segundo καθώςG2531 CaimG2535 ΚάϊνG2535, que era ἦνG2258G5713 do ἐκG1537 MalignoG4190 πονηρόςG4190 e καίG2532 assassinouG4969 σφάζωG4969G5656 a seu αὑτοῦG848 irmão ἀδελφόςG80; e καίG2532 por χάρινG5484 que τίςG5101 o αὐτόςG846 assassinouG4969 σφάζωG4969G5656? Porque ὅτιG3754 as suas αὐτόςG846 obras ἔργονG2041 eram ἦνG2258G5713 másG4190 πονηρόςG4190, e δέG1161 as de seu αὐτόςG846 irmão ἀδελφόςG80, justas δίκαιοςG1342.
12
E não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e assassinou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más e as de seu irmão eram justas.
12
Não como Caim, que era do maligno, e matou o seu irmão. E por que o matou? Porque as suas próprias obras eram más e as de seu irmão justas. 1Jo 3:12
Aqui estão algumas das características do Diabo que se manifestam no mundo: o pecado (1Jo 3.8.10); ódio (1Jo 3.12); mentira e engano (Jo 8.44). Os falsos mestres e profetas, mais cedo ou mais tarde, revelam essas mesmas atitudes (1Jo 2.21,22; 4.2). Caim foi um exemplo de incrédulo que se rende à ilusão demoníaca (Hb 11.4; Gn 4.8).
Aqui estão algumas das características do Diabo que se manifestam no mundo: o pecado (1Jo 3.8.10); ódio (1Jo 3.12); mentira e engano (Jo 8.44). Os falsos mestres e profetas, mais cedo ou mais tarde, revelam essas mesmas atitudes (1Jo 2.21,22; 4.2). Caim foi um exemplo de incrédulo que se rende à ilusão demoníaca (Hb 11.4; Gn 4.8).
12
Não devemos ser como Caim que pertencia ao Maligno e matou o seu irmão. E porque é que o matou? Porque as suas ações eram más e as do seu irmão eram justas.
12
Não como Caim: proveniente- de- dentro- do Maligno ele era, e matou o seu irmão. E por que causa matou a ele? Porque as suas próprias obras más eram, e as do seu irmão justas eram.
12
and not be like Kayin, who was from the Evil One and murdered his own brother. Why did he murder him? Because his own actions were evil, and his brother’s were righteous.
12
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
12
not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother's righteous.
12
Não façamos como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as do seu irmão, justas.
12
não como Caim, que, sendo do Maligno, matou o seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más, ao passo que as do seu irmão eram justas.[f]
12
not as Cain, that was of the devil, and slew his brother. And for what thing slew he him? for his works were evil, and his brother's just.
12
not as Cain, that was of the devil, and slew his brother. And for what thing slew he him? for his works were evil, and his brother’s just.
12
Não devemos ser como Caim, que era de Satanás e matou a seu irmão. Por que ele o matou? Porque Caim estava praticando o mal e sabia muito bem que a vida do seu irmão era melhor do que a dele.
12
ⓦ não como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas.
12
não sendo como Caim, que era do Maligno, e matou a seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
12
Não como Caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
12
Não como Caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
12
não sendo como Caim, que era do Maligno, e matou a seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
12
não como Caim, que, sendo do Maligno, matou o seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más, ao passo que as do seu irmão eram justas.
12
Não como Caim: pertencendo ao Maligno, ele matou o seu próprio irmão. E por que o matou? Porque as obras de Caim eram más, e as do seu irmão eram justas.
12
não sendo como Cayin, que era do Maligno, e matou a seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
12
Não como Caim, que era do Maligno e matou o seu irmão. E por que é que ele o matou? Porque as suas ações eram más, ao passo que as do seu irmão eram justas [13] .
12
Não como Caim, que era do Maligno e matou o seu irmão. E por que é que ele o matou? Porque as suas ações eram más, ao passo que as do seu irmão eram justas [13] .
12
Não como Caim, ⓜ que era do maligno e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão, justas.
12
Não como Caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
12
Não como Caim, que, sendo do Maligno, matou o seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, ao passo que as do seu irmão eram justas.
12
Não como Caim que, sendo do Maligno, assassinou o seu irmão. E porque o assassinou? Porque as suas obras eram más, ao passo que as do irmão eram boas.
12
Not as Qayin, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.