Ozzuu Bible
Compare 1Co 8:2
Ozzuu Bible - comparison
1Co 8:2

Found 31 translations

Config
2 Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG1380 δοκέωG1380G5719 saber εἴδωG1492G5760 alguma coisa τίςG5100, com efeito, não οὐδείςG3762 aprendeuG1097 γινώσκωG1097G5758 aindaG3764 οὐδέπωG3764 como καθώςG2531 convémG1163 δεῖG1163G5748 saberG1097 γινώσκωG1097G5629.
2 A pessoa que imagina conhecer alguma coisa, ainda não tem a sabedoria que necessita.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
2 Se alguém pensa que tem a resposta para todas as questões não está mais do que a revelar a sua ignorância.
2 Se, ademais, algum homem supõe ter sabido alguma coisa, então ainda nada tem sabido como é necessário saber;
2 The person who thinks he “knows” something doesn’t yet know in the way he ought to know.
2 And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
2 If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
2 Se alguém julga saber alguma coisa, ainda não sabe como deveria saber.
2 But if any man guesseth [Forsooth if any man guess, or deem], that he knoweth any thing, he hath not yet known how it behooveth him to know.
2 But if any man guesseth, [or deem], that he knoweth anything, he hath not yet known how it behooveth him to know.
2 Se alguém pensa que sabe todas as respostas, está apenas mostrando sua própria ignorância.
2 Se alguém supõe conhecer alguma coisa, ainda não conhece até o ponto em que é necessário conhecer.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
2 Se alguém julga saber alguma coisa, ainda não sabe como deveria saber.
2 Quando alguém julga ter alcançado o saber, é porque ainda não sabe onde está o verdadeiro conhecimento.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
2 Quem pensa que conhece bem alguma coisa, ainda não conhece como deve conhecer.
2 Quem pensa que conhece bem alguma coisa, ainda não conhece como deve conhecer.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber. [2]
2 Se alguém1536 julga13805719 saber14925760 alguma coisa,5100 com efeito, não3762 aprendeu10975758 ainda3764 como2531 convém11635748 saber.10975629
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
2 Se alguém pensa que conhece bem alguma coisa, ainda não sabe como se deve conhecer.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não sabe como deveria saber.
2 Se alguém1536 julga13805719 saber14925760 alguma coisa,5100 com efeito, não3762 aprendeu10975758 ainda3764 como2531 convém11635748 saber.10975629
2 And if any man think that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.