Ozzuu Bible
Compare 1Co 8:12
Ozzuu Bible - comparison
1Co 8:12

Found 31 translations

Config
12 E δέG1161 deste modo οὕτωG3779, pecando ἀμαρτάνωG264G5723 contra εἰςG1519 os irmãos ἀδελφόςG80, golpeando-lhesG5180 τύπτωG5180G5723 a consciência συνείδησιςG4893 fracaG770 ἀσθενέωG770G5723, é contra εἰςG1519 o Messias ΧριστόςG5547 que pecais ἀμαρτάνωG264G5719.
12 Portanto, quando pecas contra teus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, pecas contra Cristo.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
12 E pecar contra um irmão vosso, dando-lhe ocasião de fazer algo que pensa ser errado, é pecar contra Cristo.
12 Ora, assim pecando contra os irmãos, e dando- repetidas- bastonadas na consciência deles, a qual [ainda] está sendo fraca, vós pecais contra o Cristo.
12 and so, when you sin against the brothers by wounding their conscience when it is weak, you are sinning against the Messiah!
12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
12 And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
12 Pecando assim contra vossos irmãos e ferindo a sua consciência, que é fraca, é contra Cristo que pecais.
12 For thus ye sinning against brethren, and smiting their frail conscience [and smiting their sick conscience], sin against Christ.
12 For thus ye sinning against brethren, and smiting their sick conscience, sin against Christ.
12 E pecar contra seu irmão, encorajando-o a fazer algo que ele pensa que está errado, é um pecado contra Cristo.
12 Pecando dessa forma contra os irmãos e ferindo-lhes a consciência fraca, pecais contra Cristo.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
12 Pecando assim contra vossos irmãos e ferindo a sua consciência, que é fraca, é contra Cristo que pecais.
12 Se vocês pecam assim contra os próprios irmãos e ferem a consciência deles, que é fraca, é contra Cristo que vocês estão pecando.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra o Mashiach.
12 Ofendendo estes irmãos e ferindo a sua consciência pouco esclarecida é Cristo que ofendem.
12 Ofendendo estes irmãos e ferindo a sua consciência pouco esclarecida é Cristo que ofendem.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo. [3]
12 E1161 deste modo,3779 pecando2645723 contra1519 os irmãos,80 golpeando-lhes51805723 a consciência4893 fraca,7705723 é contra1519 Cristo5547 que pecais.2645719
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
12 Pecando assim contra os irmãos e ferindo a consciência deles, que é fraca, é contra Cristo que pecais.
12 Pecando contra os próprios irmãos e ferindo a consciência deles que é débil, é contra Cristo que pecais.
12 E1161 deste modo,3779 pecando2645723 contra1519 os irmãos,80 golpeando-lhes51805723 a consciência4893 fraca,7705723 é contra1519 Cristo5547 que pecais.2645719
12 E1161 deste modo,3779 pecando2645723 contra1519 os irmãos,80 golpeando-lhes51805723 a consciência4893 fraca,7705723 é contra1519 Cristo5547 que pecais.2645719
12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Mashiach.