Ozzuu Bible
Compare 1Co 7:26Ozzuu Bible - comparison
1Co 7:26
Found 31 translations
Config
26
Considero, portanto, que é saudável, devido aos problemas deste momento, que a pessoa permaneça em sua atual condição.
26
Suponho, portanto, que isto é bom por causa da aflição presente, eu digo, que é bom para o homem estar assim.
26
Nós, os cristãos, enfrentamos grandes dificuldades nos tempos atuais; por isso, penso que é melhor para uma pessoa não casar.
26
Penso, pois, isto [também] bom ser: por causa da grande- aflição tendo estado presente, que [também] é bom para um homem o assim estar:
26
I suppose that in a time of stress like the present it is good for a person to stay as he is.
26
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
26
I think therefore that this is good by reason of the present distress, namely, that it is good for a man to be as he is.
26
Julgo, pois, em razão das dificuldades presentes, ser conveniente ao homem ficar assim como é.[*]
26
Julgo que essa condição é boa, por causa das angústias presentes;[b] sim, é bom ao homem ficar assim.
26
Therefore I guess, that this thing is good for the present need; for it is good to a man to be so [for it is good for a man to be so].
26
Therefore I guess, that this thing is good for the present need; for it is good to [or for] a man to be so.
26
Eis o problema: nós, os cristãos, estamos enfrentando grandes perigos, neste momento, para nossas vidas. Em tempos como estes eu penso que o melhor para uma pessoa é continuar solteira.
26
Considero, pois, que é bom, por causa da dificuldade do momento, que a pessoa permaneça em sua atual condição.
26
Acho, pois, que é bom, por causa da instante necessidade, que a pessoa fique como está.
26
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
26
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
26
Acho, pois, que é bom, por causa da instante necessidade, que a pessoa fique como está.
26
Julgo que essa condição é boa, por causa das angústias presentes; sim, é bom ao homem ficar assim.
26
considero boa a condição das pessoas virgens, por causa das angústias presentes. Claro, é bom que o homem continue assim.
26
Acho, pois, que é bom, por causa da instante necessidade, que a pessoa fique como está.
26
Penso concretamente que é melhor continuarem como estão, por causa das dificuldades do tempo presente.
26
Penso concretamente que é melhor continuarem como estão, por causa das dificuldades do tempo presente.
26
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para ⓣ o homem o estar assim.
26
Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
26
penso que, em razão das angústias presentes, é vantajoso não se casar, é bom para o homem ficar assim, sem se casar.
26
Julgo, pois, que essa condição é boa, por causa das angústias presentes; sim, é bom para o homem continuar assim.
26
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.