Ozzuu Bible
Compare 1Co 7:16Ozzuu Bible - comparison
1Co 7:16
Found 31 translations
Config
16
Porquanto, como podeis saber, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó homem, se salvarás tua mulher?
16
Porque, como sabes, ó esposa, se tu salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó homem, se tu salvarás tua esposa? 1Co 7:16
Paulo está falando de casais que já estavam casados quando um deles aceitou a Cristo como Salvador e Senhor. O cônjuge descrente é influenciado diretamente pelo Espírito Santo que agora habita no coração do cônjuge cristão, especialmente quando este age de acordo com a vontade de Deus (1Pe 3.1). Os filhos pertencem à comunidade cristã (Igreja). Essa é uma bênção geral e funciona de forma similar à bênção outorgada por Deus a Israel, onde todos gozavam de certos benefícios especiais do Senhor, apesar de muitos não serem salvos e fiéis (1Co 10:1 -5). O crente deve fazer todo o possível para preservar seu casamento. Se, ainda assim, o cônjuge descrente decidir abandonar o crente, numa reação contra o Evangelho, o cristão fica livre da obrigação de continuar casado, pois deve haver paz no lar do crente (Lc 12.51; 14.26; 21.16).
Paulo está falando de casais que já estavam casados quando um deles aceitou a Cristo como Salvador e Senhor. O cônjuge descrente é influenciado diretamente pelo Espírito Santo que agora habita no coração do cônjuge cristão, especialmente quando este age de acordo com a vontade de Deus (1Pe 3.1). Os filhos pertencem à comunidade cristã (Igreja). Essa é uma bênção geral e funciona de forma similar à bênção outorgada por Deus a Israel, onde todos gozavam de certos benefícios especiais do Senhor, apesar de muitos não serem salvos e fiéis (1Co 10:1 -5). O crente deve fazer todo o possível para preservar seu casamento. Se, ainda assim, o cônjuge descrente decidir abandonar o crente, numa reação contra o Evangelho, o cristão fica livre da obrigação de continuar casado, pois deve haver paz no lar do crente (Lc 12.51; 14.26; 21.16).
16
Contudo, vocês mulheres não sabem se os vossos maridos virão a salvar-se se ficarem e o mesmo para os maridos em relação às mulheres que queiram afastar-se.
16
Porque, de onde tens tu sabido, ó esposa [crente], se ao teu marido salvarás? Ou, de onde tens tu sabido, ó marido [crente], se à tua esposa salvarás?
16
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
16
For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?
16
For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife?
16
Aliás, como sabes tu, ó mulher, se salvarás o teu marido? Ou como sabes tu, ó marido, se salvarás a tua mulher?
16
Na verdade, como podes ter certeza, ó mulher, de que salvarás o teu marido? E como podes saber, ó marido, que salvarás tua mulher?
16
And whereof knowest thou, woman, if thou shalt make the man safe; or whereof knowest thou, man, if thou shalt make the woman safe?
16
And whereof knowest thou, woman, if thou shalt make the man safe; or whereof knowest thou, man, if thou shalt make the woman safe?
16
Porque, de mais a mais, não há certeza para vocês, esposas, que seus maridos se converterão, se ficarem; e o mesmo pode ser dito a vocês, maridos, com relação às suas esposas.
16
ⓝ Pois, como sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Porque, de onde sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, de onde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Porque, de onde sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, de onde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Na verdade, como podes ter certeza, ó mulher, de que salvarás o teu marido? E como podes saber, ó marido, que salvarás tua mulher?
16
Na verdade, ó mulher, como pode você ter certeza de que salvará o seu marido? E você, marido, como pode saber que salvará a sua mulher?
16
Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Sabes lá tu, mulher crente, se poderás ou não salvar o teu marido? Ou sabes lá tu, homem crente, se poderás ou não salvar a tua mulher?
16
Sabes lá tu, mulher crente, se poderás ou não salvar o teu marido? Ou sabes lá tu, homem crente, se poderás ou não salvar a tua mulher?
16
Porque, donde sabes, ó mulher, se salvarás ⓛ teu marido? Ou, donde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Porque, de onde sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, de onde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
16
Ademais, ó mulher, como podes saber se salvarás o teu marido? Ou tu, marido, como podes saber se salvarás a tua mulher?
16
Com efeito, ó mulher, sabes se podes salvar o teu marido? E tu, ó marido, sabes se podes salvar a tua mulher?
16
For what know you, את O woman, whether you shall save your man? or how know you, O man, whether you shall save your woman?