Ozzuu Bible
Compare 1Co 4:14Ozzuu Bible - comparison
1Co 4:14
Found 31 translations
Config
14
Admoestação de pai espiritual
Não vos escrevo dessa forma com a intenção de vos envergonhar, mas para vos advertir, como a meus filhos amados.
Não vos escrevo dessa forma com a intenção de vos envergonhar, mas para vos advertir, como a meus filhos amados.
14
Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas adverto-vos como os meus filhos amados.
14
Não estou a escrever-vos estas coisas para vos chocar, mas para vos avisar como a filhos queridos.
14
Não tão somente vos envergonhando escrevo estas coisas, mas como a meus filhos amados amorosamente vos admoesto.
14
I am not writing you this to make you feel ashamed, but, as my dear children, to confront you and get you to change.
14
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
14
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
14
Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
14
Não vos escrevo tais coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar como a filhos bem-amados.
14
I write not these things, that I confound you, but I warn you as my most dear-worthy sons.
14
I write not these things, that I confound you, but I warn you as my most dearworthy sons.
14
Não lhes estou escrevendo sobre estas coisas para envergonhá-los, mas para advertir e aconselhá-los como a filhos queridos.
14
ⓥ N ão escrevo essas coisas para vos envergonhar, mas para vos advertir, como a meus filhos amados.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.
14
Não vos escrevo tais coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar como a filhos bem amados.
14
Não escrevo essas coisas para envergonhar vocês, mas para chamá-los à atenção, como se faz com filhos queridos.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos advertir, como a filhos meus amados.
14
Não escrevo isto para vos envergonhar, mas para vos avisar, como filhos muito queridos.
14
Não escrevo isto para vos envergonhar, mas para vos avisar, como filhos muito queridos.
14
Não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos ⓜ como meus filhos amados.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados.
14
Isto vos escrevo, não com a intenção de vos envergonhar, mas para vos exortar como a filhos queridos.
14
Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a meus filhos muito queridos.
14
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.