Ozzuu Bible
Compare 1Co 4:12Ozzuu Bible - comparison
1Co 4:12
Found 31 translations
Config
12
Nos afadigamos de trabalhar arduamente com as próprias mãos. Quando somos ofendidos, abençoamos; quando perseguidos, não revidamos;
12
e labor, trabalhando com nossas próprias mãos; sendo injuriados, nós abençoamos; sendo perseguidos, nós sofremos;
12
Temos trabalhado duramente com nossas próprias mãos para ganhar a vida. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes para quem nos fere.
12
E estamos mourejando, trabalhando com nossas próprias mãos. Enquanto sendo nós injuriados, estamos bendizendo; enquanto sendo nós perseguidos, estamos suportando;
12
we exhaust ourselves working with our own hands for our living. When we are cursed, we keep on blessing; when we are persecuted, we go on putting up with it;
12
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
12
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
12
fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
12
e fatigamo-nos trabalhando com nossas mãos. Somos amaldiçoados, e bendizemos; somos perseguidos, e suportamos;
12
and we travail working with our hands; we be cursed, and we bless; we suffer persecution, and we abide long [and we sustain, or abide long];
12
and we travail working with our hands; we be cursed, and we bless; we suffer persecution, and we abide long;
12
Temos trabalhado sem descanso com nossas próprias mãos, a fim de ganhar a vida. Temos abençoado aqueles que nos amaldiçoaram. Temos sido pacientes com aqueles que nos maltrataram.
12
ⓣ Cansamo-nos, trabalhando com as próprias mãos. Quando somos ofendidos, bendizemos; quando perseguidos, suportamos;
12
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
12
E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos. Somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e sofremos;
12
E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos. Somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e sofremos;
12
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
12
e fatigamo nos trabalhando com nossas mãos. Somos amaldiçoados, e bendizemos; somos perseguidos, e suportamos;
12
e nos esgotamos, trabalhando com nossas próprias mãos. Somos amaldiçoados, e abençoamos; perseguidos, e suportamos;
12
e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
12
Cansamo-nos a trabalhar com as nossas próprias mãos [24] . Quando outros nos falam com dureza, respondemos com doçura. Quando eles nos perseguem, sofremos com paciência.
12
Cansamo-nos a trabalhar com as nossas próprias mãos [24] . Quando outros nos falam com dureza, respondemos com doçura. Quando eles nos perseguem, sofremos com paciência.
12
e nos afadigamos, ⓚ trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
12
E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos. Somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e sofremos;
12
esgotamo-nos no trabalho manual; somos injuriados, e abençoamos; somos perseguidos, e suportamos;
12
E cansamo-nos a trabalhar com as nossas próprias mãos. Amaldiçoados, abençoamos; perseguidos, aguentamos;
12
And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: