Ozzuu Bible
Compare 1Co 16:3
Ozzuu Bible - comparison
1Co 16:3

Found 31 translations

Config
3 E δέG1161, quando ὅτανG3752 tiver chegado παραγίνομαιG3854G5638, enviareiG3992 πέμπωG3992G5692, com διάG1223 cartasG1992 ἐπιστολήG1992, para levaremG667 ἀποφέρωG667G5629 as vossas ὑμῶνG5216 dádivas χάριςG5485 a εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419, aqueles ἐάνG1437 que aprovardesG1381 δοκιμάζωG1381G5661.
3 Então, quando estiver entre vós, enviarei com carta de recomendação os homens que aprovardes para levarem a vossa contribuição para Jerusalém.
3 E, quando eu tiver chegado, os que aprovardes por suas cartas, eu enviarei para levar a vossa liberalidade, a Jerusalém.
3 Então, quando eu aí estiver, enviarei essa vossa oferta de amor fraternal a Jerusalém, acompanhada de uma carta, por intermédio de pessoas escolhidas por vocês.
3 E, quando tiver eu chegado, então, a todos- e- quaisquer- homens [irmãos] que aprovardes através de vossas cartas, a estes enviarei para levar a vossa graciosa- liberalidade a Jerusalém.
3 And when I arrive, I will give letters of introduction to the people you have approved, and I will send them to carry your gift to Yerushalayim.
3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
3 And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:
3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta.
3 Quando aí chegar, mandarei, munidos de cartas, aqueles que tiverdes escolhido para levar vossas dádivas a Jerusalém;
3 And when I shall be present, which men ye approve, I shall send them by epistles to bear your grace into Jerusalem. [Forsooth when I shall be present, whom ye shall prove by epistles, them I shall send to perfectly bear your grace into Jerusalem.]
3 And when I shall be present, which men ye approve, I shall send them by epistles to bear your grace into Jerusalem.
3 Quando eu for, enviarei para Jerusalém essa sua oferta de amor juntamente com uma carta. Tudo será levado por mensageiros de confiança que vocês mesmo escolherão.
3 Quando eu chegar, enviarei, com carta de recomendação, os que aprovardes para levarem a vossa contribuição para Jerusalém.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por carta aprovardes para levar a vossa dádiva a Jerusalém;
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por carta aprovardes para levar a vossa dádiva a Jerusalém;
3 Quando aí chegar, mandarei, munidos de cartas, aqueles que tiverdes escolhido para levar vossas dádivas a Jerusalém;
3 Quando eu chegar, mandarei com uma carta minha aqueles que vocês tiverem escolhido para levar suas ofertas a Jerusalém.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por carta aprovardes para levar a vossa dádiva a Yerushalayim;
3 Nessa altura, mandarei a Jerusalém, com uma carta de apresentação, os homens da vossa escolha para lá irem levar essa oferta.
3 Nessa altura, mandarei a Jerusalém, com uma carta de apresentação, os homens da vossa escolha para lá irem levar essa oferta.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que, por cartas, aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
3 E,1161 quando3752 tiver chegado,38545638 enviarei,39925692 com1223 cartas,1992 para levarem6675629 as vossas5216 dádivas5485 a1519 Jerusalém,2419 aqueles1437 que aprovardes.13815661
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
3 Quando eu chegar, mandarei, com cartas de recomendação, aqueles que tiverdes escolhido para levarem a Jerusalém os vossos donativos.
3 Quando aí chegar, enviarei, munidos de cartas, aqueles que tiverdes escolhido para levar a vossa oferta a Jerusalém.
3 E,1161 quando3752 tiver chegado,38545638 enviarei,39925692 com1223 cartas,1992 para levarem6675629 as vossas5216 dádivas5485 a1519 Jerusalém,2419 aqueles1437 que aprovardes.13815661
3 E,1161 quando3752 tiver chegado,38545638 enviarei,39925692 com1223 cartas,1992 para levarem6675629 as vossas5216 dádivas5485 a1519 Jerusalém,2419 aqueles1437 que aprovardes.13815661
3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your cepheriym, them will I send to bring your liberality unto Yerushalayim.