Ozzuu Bible
Compare 1Co 16:18Ozzuu Bible - comparison
1Co 16:18
Found 31 translations
Config
18
Porque revigoraram o meu espírito assim como o vosso. Homens como eles são dignos de todo o vosso reconhecimento.
18
Porque eles revigoraram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais. 1Co 16:18
Estéfanas, Fortunato e Acaia levaram a carta dos coríntios ao apóstolo (1Co 7.1), buscaram seus conselhos e supriram parte do carinho e da comunhão que Paulo ansiava ter com toda a igreja. A atitude espiritual e sacrificial desses irmãos aliviou o coração aflito de Paulo em relação às muitas dificuldades e pecados entre os crentes de Corinto.
Estéfanas, Fortunato e Acaia levaram a carta dos coríntios ao apóstolo (1Co 7.1), buscaram seus conselhos e supriram parte do carinho e da comunhão que Paulo ansiava ter com toda a igreja. A atitude espiritual e sacrificial desses irmãos aliviou o coração aflito de Paulo em relação às muitas dificuldades e pecados entre os crentes de Corinto.
18
Serviram-me de maravilhoso estímulo e estou certo de que também o foram para vocês. Espero que apreciem, no seu justo valor, o trabalho de homens como estes.
18
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Mostrai- vós- reconhecimento, pois, aos tais.
18
They have refreshed my spirit, just as they have yours. I want you to show appreciation for people like these.
18
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
18
For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
18
e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens.
18
tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Sabei apreciar pessoas de tal valor.
18
for they have refreshed both my spirit and yours. Therefore know ye them, that be such manner men.
18
for they have refreshed both my spirit and yours. Therefore know ye them, that be such manner men .
18
Eles me têm animado grandemente e têm sido um maravilhoso estímulo para mim, como estou certo e que foram para vocês também. Espero que vocês façam a devida apreciação ao trabalho de homens tais como estes.
18
ⓜ Porque revigoraram o meu espírito assim como o vosso. Homens como eles merecem o vosso reconhecimento.
18
Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Sabei apreciar pessoas de tal valor.
18
e tranqüilizaram o meu espírito e o de vocês. Saibam apreciar pessoas de tal valor.
18
Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
Reconfortaram o meu espírito assim como o vosso. Por isso devem ter muita consideração por eles.
18
Reconfortaram o meu espírito assim como o vosso. Por isso devem ter muita consideração por eles.
18
Porque ⓠ recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
18
tranqüilizando o meu espírito e o vosso. Sede reconhecidos a tais pessoas.
18
Trouxeram a tranquilidade ao meu espírito e ao vosso. Tende, pois, apreço por tais pessoas.
18
For they have refreshed my ruach and yours: therefore acknowledge ye them that are such.