Ozzuu Bible
Compare 1Co 12:3Ozzuu Bible - comparison
1Co 12:3
Found 31 translations
Config
3
Por isso διόG1352, vos ὑμῖνG5213 faço compreenderG1107 γνωρίζωG1107G5719 que ὅτιG3754 ninguém οὐδείςG3762 que fala λαλέωG2980G5723 pelo ἔνG1722 Espírito רוחG4151 de Elohim θεόςG2316 afirma λέγωG3004G5719: AnátemaG331 ἀνάθεμαG331, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424! Por outro lado καίG2532, ninguém οὐδείςG3762 pode δύναμαιG1410G5736 dizer ἔπωG2036G5629: Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424!, senãoG1508 εἰ μήG1508 pelo ἔνG1722 Espírito רוחG4151 Santo קדשG40.
3
Portanto, eu vos afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus, pode dizer: “Maldito seja Jesus!” Da mesma forma, ninguém pode declarar: “Jesus é Senhor!”, a não ser pelo Espírito Santo.
3
Portanto, vos quero fazer entender que nenhum homem que fala pelo Espírito de Deus que Jesus de amaldiçoado. E que nenhum homem pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Santo Espírito. 1Co 12:3
A pessoa que foi regenerada (nasceu espiritualmente), pelo Espírito Santo, não tem como proferir qualquer maldição (anátema – 16.22; Gl 1.8,9) contra a pessoa de Jesus Cristo, nem agir de maneira a amaldiçoar o Nome do Senhor. Pelo contrário, somente o crente pode declarar com propriedade que “Jesus é o Senhor” (Jo 20.28; 1Jo 4.2,3). Essa expressão na boca de qualquer pessoa que não tenha nascido de novo (Jo 3) é “anátema” para sua própria vida. A expressão original grega, aqui traduzida por “Senhor”, é a mesma utilizada na tradução grega do AT (Septuaginta) para se referir ao nome de Deus Yahweh em hebraico.
A pessoa que foi regenerada (nasceu espiritualmente), pelo Espírito Santo, não tem como proferir qualquer maldição (anátema – 16.22; Gl 1.8,9) contra a pessoa de Jesus Cristo, nem agir de maneira a amaldiçoar o Nome do Senhor. Pelo contrário, somente o crente pode declarar com propriedade que “Jesus é o Senhor” (Jo 20.28; 1Jo 4.2,3). Essa expressão na boca de qualquer pessoa que não tenha nascido de novo (Jo 3) é “anátema” para sua própria vida. A expressão original grega, aqui traduzida por “Senhor”, é a mesma utilizada na tradução grega do AT (Septuaginta) para se referir ao nome de Deus Yahweh em hebraico.
3
Portanto quero que saibam como discernir o que é verdadeiramente de Deus. Pois é desta maneira: ninguém que fale pelo Espírito de Deus poderá dizer: “Jesus é maldito!” E ninguém pode dizer conscientemente: “Jesus é o Senhor!”, se não for impulsionado pelo Espírito Santo.
3
Portanto, vos faço compreender que nenhum homem, dentro do controle de o Espírito de Deus falando, diz "um declarado- maldito é Jesus." E nenhum homem pode dizer "Jesus é o Senhor", exceto dentro do controle de o Espírito Santo.
3
Therefore, I want to make it clear to you that no one speaking by the Spirit of God ever says, “Yeshua is cursed!” and no one can say, “Yeshua is Lord,” except by the Ruach HaKodesh .
3
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
3
Wherefore I give you to understand, that no man speaking in the Spirit of God saith, Jesus is anathema; and no man can say, Jesus is Lord, but in the Holy Spirit.
3
Por isso, eu vos declaro: ninguém, falando sob a ação divina, pode dizer: Jesus seja maldito e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor, senão sob a ação do Espírito Santo.
3
Por isto, eu vos declaro que ninguém, falando com o Espírito de Deus, diz: "Anátema seja Jesus!", e ninguém pode dizer: "Jesus é Senhor" a não ser no Espírito Santo.
3
Therefore I make known to you, that no man speaking in the Spirit of God, saith parting from Jesus; and no man may say the Lord Jesus [is], but in the Holy Ghost.
3
Therefore I make known to you, that no man speaking in the Spirit of God, saith departing from Jesus; and no man may say the Lord Jesus [is], but in the Holy Ghost.
3
Agora, porém, vocês estão encontrando pessoas que alegam que transmitem mensagens da parte do Espírito de Deus. Como é que vocês podem saber se elas são realmente inspiradas por Deus ou se são embusteiras? Eis o critério: Ninguém, falando pelo poder do Espírito de Deus, pode amaldiçoar Jesus, e ninguém pode dizer, "Jesus é Senhor" e expressar isso realmente sem que o Espírito Santo o esteja ajudando.
3
ⓞ Portanto, vos declaro que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, pode dizer: Maldito seja Jesus! E ninguém pode dizer: Jesus é Senhor! a não ser pelo Espírito Santo.
3
Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
3
Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo.
3
Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo.
3
Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
3
Por isto, eu vos declaro que ninguém, falando com o Espírito de Deus, diz: "Anátema seja Jesus!", e ninguém pode dizer: "Jesus é Senhor" a não ser no Espírito Santo.
3
Por isso, eu declaro a vocês que ninguém, falando sob a ação do Espírito de Deus, jamais poderá dizer: "maldito Jesus" E ninguém poderá dizer: "Jesus é o Senhor!" a não ser sob a ação do Espírito Santo.
3
Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pela Ruach Elohim, diz: Yeshua é amaldiçoado! e ninguém pode dizer: Yeshua é DEUS! senão pela Ruach HaKodesh.
3
Ficam, por isso, a saber que ninguém inspirado pelo Espírito de Deus pode dizer: «Jesus é maldito.» E do mesmo modo, ninguém pode dizer: «Jesus é o Senhor», se não for pelo Espírito Santo.
3
Ficam, por isso, a saber que ninguém inspirado pelo Espírito de Deus pode dizer: «Jesus é maldito.» E do mesmo modo, ninguém pode dizer: «Jesus é o Senhor», se não for pelo Espírito Santo.
3
Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo ⓒ Espírito de Deus diz: Jesus é anátema! E ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo. [3]
3
Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o SENHOR, senão pelo Espírito Santo.
3
Por isso, agora eu vos declaro que ninguém, falando sob influência do Espírito de Deus, vai dizer: “Jesus seja maldito”, como também ninguém será capaz de dizer: “Jesus é Senhor”, a não ser sob influência do Espírito Santo.
3
Por isso, quero que saibais que ninguém, falando sob a acção do Espírito Santo, pode dizer: «Jesus seja anátema», e ninguém pode dizer: «Jesus é Senhor», senão pelo Espírito Santo.
3
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Ruach Elohiym calls Yahusha accursed: and that no man can say that Yahuah is Yahusha, but by the Ruach Ha'Qodesh.