Ozzuu Bible
Compare 1Co 11:32
Ozzuu Bible - comparison
1Co 11:32

Found 31 translations

Config
32 Mas δέG1161, quando julgados κρίνωG2919G5746, somos disciplinadosG3811 παιδεύωG3811G5743 pelo ὑπόG5259 Mestre אדוןG2962, para não ἵνα μήG3363 sermos condenados κατακρίνωG2632G5686 com σύνG4862 o mundo κόσμοςG2889.
32 No entanto, quando somos julgados pelo Senhor, estamos sendo corrigidos a fim de que não sejamos condenados juntamente com o mundo.
32 Mas, quando somos julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo. 1Co 11:32
Um exame rigoroso das nossas motivações e ações à luz da Palavra nos pouparia de muito sofrimento. Como filhos redimidos de Deus somos disciplinados – assim como um pai amoroso corrige as atitudes erradas de seu filho – a fim de que cheguemos à conclusão de que precisamos nos arrepender dos nossos pecados e voltar à plena comunhão com o Espírito do Senhor. Esse processo de correção, disciplina, reconhecimento, perdão e restauração significa: crescimento espiritual na graça. E apenas aqueles que amam a Deus e se permitem quebrantar, conseguem perceber essa bênção em suas vidas (2Co 7.10; Hb 12:7 -14; Rm 6.22).
32 Contudo, quando somos julgados e castigados pelo Senhor, é para não sermos condenados com o resto do mundo.
32 Em sendo julgados, porém, pelo Senhor [Jesus], somos paternalmente- instruídos- até- por- castigos, a fim de não, juntamente- com o mundo, sermos condenados.
32 But when we are judged by the Lord, we are being disciplined, so that we will not be condemned along with the world.
32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.
32 Mas, sendo julgados pelo Senhor, ele nos castiga para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas por seus julgamentos o Senhor nos corrige, para que não sejamos condenados com o mundo.[v]
32 but while we be deemed of the Lord, we be chastised, that we be not condemned with this world.
32 but while we be deemed of the Lord, we be chastised, that we be not condemned with this world.
32 Contudo, quando somos julgados e castigados pelo Senhor, é para não sermos condenados com o resto do mundo.
32 Quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.
32 quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
32 quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas por seus julgamentos o Senhor nos corrige, para que não sejamos condenados com o mundo.
32 mas, o Senhor nos corrige por meio de seus julgamentos, para que não sejamos condenados com o mundo.
32 quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.
32 Quando o Senhor nos julga, corrige-nos, para não sermos condenados com o mundo.
32 Quando o Senhor nos julga, corrige-nos, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo. [11]
32 Mas,1161 quando julgados,29195746 somos disciplinados38115743 pelo5259 Senhor,2962 para não3363 sermos condenados26325686 com4862 o mundo.2889
32 Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas, punindo-nos, o Senhor nos educa, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas, quando somos julgados pelo Senhor, Ele corrige-nos, para não sermos condenados com o mundo.
32 Mas,1161 quando julgados,29195746 somos disciplinados38115743 pelo5259 Senhor,2962 para não3363 sermos condenados26325686 com4862 o mundo.2889
32 But when we are judged, we are chastened of Yah, that we should not be condemned with the world.