Ozzuu Bible
Compare 1Co 11:25
Ozzuu Bible - comparison
1Co 11:25

Found 31 translations

Config
25 Por semelhante modoG5615 ὡσαύτωςG5615, depois μετάG3326 de haver ceadoG1172 δειπνέωG1172G5658, tomou também καίG2532 o cáliceG4221 ποτήριονG4221, dizendo λέγωG3004G5723: Este τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221 é ἐστίG2076G5748 a novaG2537 καινόςG2537 aliança διαθήκηG1242 no ἔνG1722 meuG1699 ἐμόςG1699 sangue αἷμαG129; fazei ποιέωG4160G5720 isto τοῦτοG5124, todas as vezes queG3740 ὁσάκιςG3740 ἄνG302 o beberdesG4095 πίνωG4095G5725, em εἰςG1519 memóriaG364 ἀνάμνησιςG364 de mimG1699 ἐμόςG1699.
25 Do mesmo modo, depois de comer, Ele tomou o cálice e declarou: “Este cálice é a nova aliança no meu sangue. Fazei isto todas as vezes que o beberdes, em memória de mim”.
25 Depois, da mesma maneira também, ele tomou o cálice, depois de cear, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
25 De igual modo, pegou no cálice do vinho, no fim da ceia, e disse: “Este cálice é a nova aliança selada com o meu sangue. Façam isto, todas as vezes que beberem, em lembrança de mim.”
25 Semelhantemente também, tomou o cálice depois de cear, dizendo: "Este cálice o novo testamento significa dentro do Meu sangue; isto fazei (em todas- e- quaisquer- vezes em que o bebais) para dentro da relembrança de Mim."
25 likewise also the cup after the meal, saying, “This cup is the New Covenant effected by my blood; do this, as often as you drink it, as a memorial to me.”
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
25 In like manner also the cup, after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood: this do, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
25 Do mesmo modo, depois de haver ceado, tomou também o cálice, dizendo: Este cálice é a Nova Aliança no meu sangue; todas as vezes que o beberdes, fazei-o em memória de mim.
25 Do mesmo modo, após a ceia, também tomou o cálice, dizendo: "Este cálice é a nova Aliança em meu sangue; todas as vezes que dele beberdes, fazei-o em memória de mim".[r]
25 Also the cup, after that he had supped, and said [Also and he took the cup, after he had supped, saying], This cup is the new testament in my blood; do ye this thing, as oft as ye shall drink [it], into my mind.
25 Also [he took] the cup, after that he had supped, and said, This cup is the new testament in my blood; do ye this thing, as oft as ye shall drink [it], into my mind.
25 De igual modo, Ele tomou o cálice de vinho depois da ceia, dizendo: "Este cálice é o novo contrato entre Deus e você, estabelecido e posto em vigor por meio do meu sangue. Pensem nisto, em memória de mim, toda vez que o beberem".
25 Do mesmo modo, depois de comer, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança no meu sangue. Fazei isto todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo pacto no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo pacto no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
25 Do mesmo modo, após a ceia, também tomou o cálice, dizendo: "Este cálice é a nova Aliança em meu sangue; todas as vezes que dele beberdes, fazei o em memória de mim".
25 Do mesmo modo, após a Ceia, tomou também o cálice, dizendo: "Este cálice é a Nova Aliança no meu sangue; Todas as vezes que vocês beberem dele, façam isso em memória de mim."
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é a aliança renovada no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
25 Do mesmo modo, no fim da ceia tomou o cálice e disse: «Este cálice é a nova aliança feita através do meu sangue. Sempre que dele beberem, façam-no em memória de mim [73]
25 Do mesmo modo, no fim da ceia tomou o cálice e disse: «Este cálice é a nova aliança feita através do meu sangue. Sempre que dele beberem, façam-no em memória de mim [73]
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
25 Por semelhante modo,5615 depois3326 de haver ceado,11725658 tomou também2532 o cálice,4221 dizendo:30045723 Este5124 cálice4221 é20765748 a nova2537 aliança1242 no1722 meu1699 sangue;129 fazei41605720 isto,5124 todas as vezes que3740302 o beberdes,40955725 em1519 memória364 de mim.1699
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
25 Do mesmo modo, depois da ceia, tomou também o cálice e disse: “Este cálice é a nova aliança no meu sangue. Todas as vezes que dele beberdes, fazei-o em minha memória”.
25 Do mesmo modo, depois da ceia, tomou o cálice e disse: «Este cálice é a nova Aliança no meu sangue; fazei isto sempre que o beberdes, em memória de mim. ”
25 Por semelhante modo,5615 depois3326 de haver ceado,11725658 tomou também2532 o cálice,4221 dizendo:30045723 Este5124 cálice4221 é20765748 a nova2537 aliança1242 no1722 meu1699 sangue;129 fazei41605720 isto,5124 todas as vezes que3740302 o beberdes,40955725 em1519 memória364 de mim.1699
25 Por semelhante modo,5615 depois3326 de haver ceado,11725658 tomou também2532 o cálice,4221 dizendo:30045723 Este5124 cálice4221 é20765748 a nova2537 aliança1242 no1722 meu1699 sangue;129 fazei41605720 isto,5124 todas as vezes que3740302 o beberdes,40955725 em1519 memória364 de mim.1699
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the Renewed Covenant in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.