Ozzuu Bible
Compare 1Co 11:23
Ozzuu Bible - comparison
1Co 11:23

Found 31 translations

Config
23 Porque γάρG1063 eu ἐγώG1473 recebi παραλαμβάνωG3880G5627 do ἀπόG575 Mestre אדוןG2962 o que ὅςG3739 também καίG2532 vos ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860G5656: que ὅτιG3754 o Senhor κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, na noiteG3571 νύξG3571 em ἔνG1722 que ὅςG3739 foi traídoG3860 παραδίδωμιG3860G5712, tomou λαμβάνωG2983G5627 o pão ἄρτοςG740;
23 Como celebrar a Ceia do Senhor
Pois eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: Que o Senhor Jesus, na mesma noite em que ele foi traído, tomou pão;
23 Eu recebi do Senhor o que já antes vos tinha transmitido. Na noite em que foi traído, o Senhor Jesus tomou o pão.
23 Porque eu recebi, proveniente- de- junto- de o Senhor [Jesus], o que também vos entreguei: que o Senhor Jesus, na mesma noite em que era traído- e- entregue, tomou o pão;
23 For what I received from the Lord is just what I passed on to you — that the Lord Yeshua, on the night he was betrayed, took bread;
23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
23 For I received of the Lord that which also I delivered unto you, how that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread;
23 Eu recebi do Senhor o que vos transmiti: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão
23 Com efeito, eu mesmo recebi do Senhor[p] o que vos transmiti: na noite em que foi entregue, o Senhor Jesus tomou o pão
23 For I have taken of the Lord that thing, which [and] I have betaken to you. For the Lord Jesus, in what night he was betrayed, took bread,
23 For I have taken of the Lord that thing, which I have betaken to you. For the Lord Jesus, in what night he was betrayed, took bread,
23 Pois isto é o que o próprio Senhor disse com relação à sua mesa, e que eu antes já lhes havia transmitido: Que na noite em que Judas O traiu, o Senhor tomou o pão,
23 Pois recebi do Senhor o que também vos entreguei: o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou pão;
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão;
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão;
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou pão;
23 Com efeito, eu mesmo recebi do Senhor o que vos transmiti: na noite em que foi entregue, o Senhor Jesus tomou o pão
23 De fato, eu recebi pessoalmente do Senhor aquilo que transmiti para vocês. Na noite em que foi entregue, o Senhor Jesus tomou o pão
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: que o Senhor Yeshua, na noite em que foi traído, tomou matsá;
23 De facto, eu recebi do Senhor aquilo que vos transmiti. Isto é, que o Senhor Jesus, na noite em que foi entregue, tomou pão,
23 De facto, eu recebi do Senhor aquilo que vos transmiti. Isto é, que o Senhor Jesus, na noite em que foi entregue, tomou pão,
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão;
23 Porque1063 eu1473 recebi38805627 do575 Senhor2962 o que3739 também2532 vos5213 entreguei:38605656 que3754 o Senhor2962 Jesus,2424 na noite3571 em1722 que3739 foi traído,38605712 tomou29835627 o pão;740
23 Porque eu recebi do SENHOR o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão;
23 De fato, eu recebi do Senhor o que também vos transmiti: Na noite em que ia ser entregue, o Senhor Jesus tomou o pão
23 Com efeito, eu recebi do Senhor o que também vos transmiti: o Senhor Jesus na noite em que era entregue, tomou pão
23 Porque1063 eu1473 recebi38805627 do575 Senhor2962 o que3739 também2532 vos5213 entreguei:38605656 que3754 o Senhor2962 Jesus,2424 na noite3571 em1722 que3739 foi traído,38605712 tomou29835627 o pão;740
23 For I have received of Yah that which also I delivered unto you, That Adonai Yahusha the same night in which he was betrayed took the bread: