Ozzuu Bible
Compare 1Co 11:21Ozzuu Bible - comparison
1Co 11:21
Found 31 translations
Config
21
Porque γάρG1063, ao ἔνG1722 comerdes φάγωG5315G5629, cada um ἕκαστοςG1538 toma, antecipadamenteG4301 προλαμβάνωG4301G5719, a sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 ceiaG1173 δεῖπνονG1173; e καίG2532 há quem μένG3303 tenha fome πεινάωG3983G5719, ao passo δέG1161 que há também quem ὅςG3739 se embriagueG3184 μεθύωG3184G5719.
21
Porque, quando comeis, cada um toma antes a sua própria ceia sem esperar pelos outros. E, dessa maneira, enquanto um fica com fome, outro se embriaga.
21
Porque ao comer, cada um toma antes do outro à sua própria ceia; e um tem fome, e outro está embriagado.
21
é para tomarem a vossa própria refeição. E assim cada um procura servir-se sem esperar para repartir com os outros, de tal forma que uns não comem o suficiente e outros excedem-se!
21
Porque cada um a sua própria ceia toma antes dos outros, no comer; e, em verdade, um sofre- fome, e outro se embriaga.
21
because as you eat your meal, each one goes ahead on his own; so that one stays hungry while another is already drunk!
21
For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
21
for in your eating each one taketh before other his own supper; and one is hungry, and another is drunken.
21
porquanto, mal vos pondes à mesa, cada um se apressa a tomar sua própria refeição; e enquanto uns têm fome, outros se fartam.
21
cada um se apressa por comer a sua própria ceia;[o] e, enquanto um passa fome, o outro fica embriagado.
21
for why each man before taketh his supper to eat, and one is hungry, and another is drunken.
21
for why each man before taketh his supper to eat, and one is hungry, and another is drunken.
21
Mas sim a de vocês mesmos. Disseram-me que cada um engole apressadamente toda a comida que pode, sem esperar para repartir com os outros, de tal maneira que um não consegue obter o suficiente e sai com fome, e quanto outro tem demais para beber e até fica bêbado.
21
ⓒ Pois, quando comeis, cada um toma antes a sua própria refeição. Assim, um fica com fome, e o outro se embriaga.
21
porque quando comeis, cada um toma antes de outrem a sua própria ceia; e assim um fica com fome e outro se embriaga.
21
Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome e outro embriaga-se.
21
Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome e outro embriaga-se.
21
porque quando comeis, cada um toma antes de outrem a sua própria ceia; e assim um fica com fome e outro se embriaga.
21
cada um se apressa por comer a sua própria ceia; e, enquanto um passa fome, o outro fica embriagado.
21
porque cada um se apressa em comer a sua própria ceia. E, enquanto um passa fome, outro fica embriagado.
21
porque quando comeis, cada um toma antes de outra pessoa a sua própria ceia; e assim um fica com fome e outro se embriaga.
21
pois cada um leva consigo a ceia para comer, e enquanto uns ficam com fome outros embriagam-se.
21
pois cada um leva consigo a ceia para comer, e enquanto uns ficam com fome outros embriagam-se.
21
Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome, e ⓟ outro embriaga-se. [8]
21
Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome e outro embriaga-se.
21
pois cada um se apressa a comer a sua própria ceia e, enquanto um passa fome, outro se embriaga.
21
Pois cada um se apressa a tomar a sua própria ceia; e enquanto um passa fome, outro fica embriagado.
21
For in eating everyone takes before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.