Ozzuu Bible
Compare 1Co 11:20
Ozzuu Bible - comparison
1Co 11:20

Found 31 translations

Config
20 Quando ὑμῶνG5216, pois οὖνG3767, vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905G5740 no ἐπίG1909 mesmo lugar αὐτόςG846, não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 a ceiaG1173 δεῖπνονG1173 de YAHG2960 κυριακόςG2960 que comeis φάγωG5315G5629.
20 Pois, quando vos reunis como igreja, não é para comer a Ceia do Senhor.
20 Portanto, quando vos ajuntai em um lugar, isto não é para comer a ceia do Senhor. 1Co 11:20
O ensino eucarístico (o termo original grego eucharistesas significa “dar graças”), distintivo de Paulo, salienta a significação da Ceia, ligando-a firmemente ao propósito remidor de Deus, de tal maneira que a mesma proclama a morte de Cristo (1Co 11.26), visto como o ritual de Páscoa. A expressão hebraica Haggãdãh (anunciar, proclamar) foi traduzida por Paulo para o grego Katangellõ, cujo sentido é realizar uma pregação dramatizada em palavra e símbolo como era a própria Páscoa (Êx 13:3 -10). Paulo apresenta o profundo significado da Mesa do Senhor como uma comunhão (em grego koinõnia) entre os filhos de Deus, simbolizada pelo partilhar do pão e do vinho (1Co 10.16), e revela o caráter de unidade da Igreja, pois assim como seus membros compartilham juntamente de um único pão, também se reúnem como o Corpo único de Cristo. Paulo termina essa carta com um fundo eucarístico: Marãnãthã, expressão transliterada do aramaico e que significa: “Vem, Senhor!” (1Co 16.22).
20 Afinal quando se juntam, não é para participar na ceia do Senhor;
20 De modo que, quando ajuntando-vos para dentro do mesmo lugar, isto não é para a ceia de o Senhor [Jesus] comerdes.
20 Thus, when you gather together, it is not to eat a meal of the Lord;
20 When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
20 When therefore ye assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lord's supper:
20 Desse modo, quando vos reunis, já não é para comer a ceia do Senhor,[*]
20 Quando, pois, vos reunis, o que fazeis não é comer a Ceia do Senhor;
20 Therefore when ye come together into one, now it is not to eat the Lord's supper;
20 Therefore when ye come together into one, now it is not to eat the Lord’s supper;
20 Quando vocês se reúnem para comer, não é a Ceia do Senhor que estão comendo.
20 Portanto, quando vos reunis no mesmo lugar, não é para comer a ceia do Senhor.
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor;
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor.
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor.
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor;
20 Quando, pois, vos reunis, o que fazeis não é comer a Ceia do Senhor;
20 De fato, quando se reúnem, o que vocês fazem não é comer a Ceia do Senhor,
20 De modo que, quando se ajuntam num lugar, não comem e bebem da forma que é adequada para o dia do Senhor;
20 Contudo, ao reunirem-se, não estão a agir como quem participa na ceia do Senhor,
20 Contudo, ao reunirem-se, não estão a agir como quem participa na ceia do Senhor,
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a Ceia do Senhor. [7]
20 Quando,5216 pois,3767 vos reunis49055740 no1909 mesmo lugar,846 não3756 é20765748 a ceia1173 do Senhor2960 que comeis.53155629
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor.
20 De fato, quando vos reunis, não é para comer a ceia do Senhor,
20 Quando, pois, vos reunis, não é a ceia do Senhor que comeis,
20 Quando,5216 pois,3767 vos reunis49055740 no1909 mesmo lugar,846 não3756 é20765748 a ceia1173 do Senhor2960 que comeis.53155629
20 When ye come together therefore into one place, this is not to eat on the day of our Adonai.