Ozzuu Bible
Compare 1Co 11:17Ozzuu Bible - comparison
1Co 11:17
Found 31 translations
Config
17
A Ceia deve expressar amor cristão
Apesar de tudo, não vos elogiarei quanto à instrução que passo a vos dar agora, porquanto as vossas reuniões produzem mal e não bem!
Apesar de tudo, não vos elogiarei quanto à instrução que passo a vos dar agora, porquanto as vossas reuniões produzem mal e não bem!
17
Ora, nisto eu declaro a vós, não vos louvo, porque não vos congregais para o melhor, mas para pior.
17
E agora há um outro assunto em que não vos posso elogiar. Consta que quando se reúnem é maior o prejuízo do que a bênção recebida.
17
[Quanto a] isto, porém, que estarei vos ordenando, não vos louvo- em- alta- voz, porquanto não para o melhor, senão para o pior, vos ajuntais.
17
But in giving you this next instruction I do not praise you, because when you meet together it does more harm than good!
17
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
17
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
17
Fazendo-vos essas advertências, não vos posso louvar a respeito de vossas assembléias que causam mais prejuízo que proveito.
17
Dito isto, não posso louvar-vos: vossas assembléias, longe de vos levar ao melhor, vos prejudicam.
17
But this thing I command, not praising, that ye come together not into the better, but into the worse.
17
But this thing I command, not praising, that ye come together not into the better, but into the worse.
17
A seguir, em minha lista de assuntos para escrever-lhes a respeito, vem outra coisa com que não posso concordar. Parece que, quando vocês se reúnem para os cultos de comunhão, o resultado é mais prejudicial do que benéfico.
17
E ntretanto, não vos elogio nesta instrução que vos dou agora, pois as vossas reuniões causam mais mal do que bem.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, mas para pior.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, mas para pior.
17
Dito isto, não posso louvar vos: vossas assembléias, longe de vos levar ao melhor, vos prejudicam.
17
Dito isso, não posso elogiar vocês, porque as suas assembléias, em vez de ajudá-los a progredir, os prejudicam.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, mas para pior.
17
Naquilo que vou agora dizer não vos posso louvar. É que as vossas reuniões não contribuem para o bem, mas para o mal.
17
Naquilo que vou agora dizer não vos posso louvar. É que as vossas reuniões não contribuem para o bem, mas para o mal.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos, não vos louvo, porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
17
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
17
Já que estou dando recomendações, não vos posso louvar por vossas reuniões, pois elas têm sido, não para o vosso maior bem, mas antes para o vosso dano.
17
Feitas estas advertências, não posso louvar-vos: reunis-vos, não para vosso proveito, mas para vosso dano.
17
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.