Ozzuu Bible
Compare Tit 2:12Ozzuu Bible - comparison
Tit 2:12
Found 31 translations
Config
12
educando-nosG3811 παιδεύωG3811G5723 ἡμᾶςG2248 para que ἵναG2443, renegadasG720 ἀρνέομαιG720G5666 a impiedadeG763 ἀσέβειαG763 e καίG2532 as paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 mundanasG2886 κοσμικόςG2886, vivamos ζάωG2198G5661, no ἔνG1722 presente νῦνG3568 século αἰώνG165, sensataG4996 σωφρόνωςG4996 καίG2532, justaG1346 δικαίωςG1346 e καίG2532 piedosamenteG2153 εὐσεβῶςG2153,
12
Ela nos orienta a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta presente era,
12
ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
12
ensinando-nos a viver com domínio de nós próprios, com justiça e piedade, renunciando às paixões da vida humana.
12
Paternalmente nos instruindo- até- por- castigos a fim de que, já havendo nós renunciado à impiedade e às concupiscências mundanas, sóbria- auto- controladamente, e retamente, e de modo devotado [no servir a Deus], vivamos neste presente mundo,
12
It teaches us to renounce godlessness and worldly pleasures, and to live self-controlled, upright and godly lives now, in this age;
12
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
12
instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
12
Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
12
Ela nos ensina a abandonar a impiedade e as paixões mundanas, e a viver neste mundo com autodomínio, justiça e piedade,
12
and taught us, that we forsake wickedness and worldly desires, and live soberly, and justly, and piously in this world, [teaching us, that we, forsaking unpiety, and worldly desires, live soberly, and justly, and piously, in this world,]
12
and taught us, that we forsake wickedness [or unpiety], and worldly desires, and live soberly, and justly, and piously in this world,
12
e juntamente com este dom, vem a compreensão de que Deus quer que nos voltemos da vida ímpia e dos prazeres pecaminosos para uma vida correta no temor de Deus, dia a dia,
12
ⓑ ensinando-nos para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos neste mundo de maneira sóbria, justa e piedosa,
12
ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
12
Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
12
Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
12
ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
12
Ela nos ensina a abandonar a impiedade e as paixões mundanas, e a viver neste mundo com autodomínio, justiça e piedade,
12
Essa graça nos ensina a abandonar a impiedade e as paixões mundanas, para vivermos neste mundo com autodomínio, justiça e piedade,
12
ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
12
É esse amor que nos ensina a deixarmos a descrença e a abandonarmos os desejos mundanos, para levarmos neste mundo uma vida honesta, justa e piedosa.
12
É esse amor que nos ensina a deixarmos a descrença e a abandonarmos os desejos mundanos, para levarmos neste mundo uma vida honesta, justa e piedosa.
12
ensinando-nos que, renunciando à impiedade ⓛ e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
12
Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
12
Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com ponderação, justiça e piedade,
12
Para nos ensinar a renúncia à impiedade e aos desejos mundanos, a fim de vivermos no século presente com sobriedade, justiça e piedade,
12
Teaching us that, denying wickedness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and holy, in this present world;