Ozzuu Bible
Compare Tit 2:11Ozzuu Bible - comparison
Tit 2:11
Found 31 translations
Config
11
A graça da salvação é para todos
Porquanto, a graça de Deus se manifestou salvadora para todas as pessoas.
Porquanto, a graça de Deus se manifestou salvadora para todas as pessoas.
11
Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens, Tt 2:11
A graça de Deus está à disposição de todas as pessoas, mas nem todas a desejam (Jo 1.12). Paulo resume o efeito que a graça divina devia ter sobre todos os crentes, promovendo a rejeição da impiedade e incentivando o desenvolvimento de uma vida mais santa e de acordo com as orientações do Espírito Santo. Assim como a profissão de fé em Jesus Cristo, o Filho de Deus, deve ser acompanhada de um viver diário piedoso rumo à plenitude espiritual (Tt 2:11 -24). A conduta certa deve estar alicerçada sobre a teologia certa (Rm 5:6 -10; Ef 2:8 -10).
A graça de Deus está à disposição de todas as pessoas, mas nem todas a desejam (Jo 1.12). Paulo resume o efeito que a graça divina devia ter sobre todos os crentes, promovendo a rejeição da impiedade e incentivando o desenvolvimento de uma vida mais santa e de acordo com as orientações do Espírito Santo. Assim como a profissão de fé em Jesus Cristo, o Filho de Deus, deve ser acompanhada de um viver diário piedoso rumo à plenitude espiritual (Tt 2:11 -24). A conduta certa deve estar alicerçada sobre a teologia certa (Rm 5:6 -10; Ef 2:8 -10).
11
Porque a graça de Deus se manifestou trazendo a toda a gente a salvação;
11
Porque foi manifesta a graça de Deus (a qual traz- salvação ) a todos os homens
11
For God’s grace, which brings deliverance, has appeared to all people.
11
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
11
For the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,
11
Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
11
Com efeito, a graça de Deus se manifestou[h] para a salvação de todos os homens.
11
For the grace of God, our Saviour, hath appeared to all men,
11
For the grace of God, our Saviour, hath appeared to all men,
11
Porque o dom gratuito da salvação eterna agora está sendo oferecido a todos;
11
ⓐ P orque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens e
11
Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
11
Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
11
Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
11
Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
11
Com efeito, a graça de Deus se manifestou para a salvação de todos os homens.
11
A graça de Deus se manifestou para a salvação de todos os homens.
11
Porque o favor de Elohim, que dá a vida a todos, se manifestou a todos os homens,
11
Pois já se manifestou a graça de Deus, que é de salvação para toda a Humanidade.
11
Pois já se manifestou a graça de Deus, que é de salvação para toda a Humanidade.
11
Porque a graça ⓚ de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens, [5]
11
Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
11
Pois a graça salvadora de Deus manifestou-se a toda a humanidade.
11
Com efeito, manifestou-se a graça de Deus, portadora de salvação para todos os homens,
11
For the grace of Elohiym that brings salvation has appeared to all men,