Ozzuu Bible
Compare Rut 4:7Ozzuu Bible - comparison
Rut 4:7
Found 31 translations
Config
7
Este era, outrora, o costume פניםH6440 em Israel ישראלH3478, quanto a resgatesH1353 גְּאֻלָּהH1353 e permutasH8545 תְּמוּרָהH8545: o que queria confirmar קוםH6965H8763 qualquer negócio דברH1697 tiravaH8025 שָׁלַףH8025H8804 o calçadoH5275 נַעַלH5275 e o dava נתןH5414H8804 ao seu parceiroH7453 רֵעַH7453; assim se confirmava negócioH8584 תְּעוּדָהH8584 em Israel ישראלH3478.
7
(Ora, antigamente em Israel, para que a lei do resgate e a transferência de propriedade fossem válidos, a pessoa tirava a sandália dos pés e dava ao outro. E assim oficializavam os acordos e negócios em Israel.)
7
Ora, esta era a maneira, em tempos antigos em Israel, acerca da redenção e da troca, para se confirmar todas as coisas: um homem retirava o seu calçado, e o dava ao seu próximo; e isto era um testemunho em Israel.
7
Naqueles dias era costume em Israel, quando um homem transferia para outro um direito de compra, descalçar o sapato e entregá-lo à outra parte; isto como que validava publicamente o contrato.
7
Havia, pois, já de muito tempo este costume em Israel, quanto ao resgatar e quanto ao permutar, para confirmar todo o negócio: o homem descalçava o seu próprio sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
In the past, this is what was done in Isra’el to validate all transactions involving redemption and exchange: a man took off his shoe and gave it to the other party; this was the form of attestation in Isra’el.
7
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
7
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was the manner of attestation in Israel.
7
Era outrora costume em Israel, nos casos de resgate ou de sub-rogação, que o homem tirasse o calçado e o desse ao outro para validade da transação; isso servia de ratificação.
7
Ora, antigamente era costume em Israel, em caso de resgate ou de permuta, para validar o negócio, um tirar a sandália e entregá-la ao outro; era esse o modo de atestar em Israel.
7
Forsooth this was the custom by eld time in Israel among kinsmen, that if a man gave his right to another man, that the granting were steadfast, the man should unlace his shoe, and give it to his kinsman; this thing was (the) witnessing of (such) a gift in Israel.
7
Forsooth this was the custom by eld [or old] time in Israel among kinsmen, that if a man gave his right to another man, that the granting were steadfast, the man should unlace his shoe, and give it to his kinsman; this thing was witnessing of a gift in Israel.
7
Naquela época, quando alguém transferia o direito de compra, era costume tirar o sapato e entregá-lo à outra pessoa; assim o negócio era confirmado publicamente.
7
Naquele tempo, era costume em Israel, para confirmar a redenção e as transações, descalçar o sapato e entregá-lo ao outro na presença de testemunhas.
7
ⓞ A ntigamente, em Israel, para confirmar qualquer negócio relativo a resgate ou a transferência de propriedade, o homem tirava sua sandália e a entregava ao outro. Isso servia como testemunho dos negócios em Israel.
7
Outrora em Israel, para confirmar qualquer negócio relativo à remissão e à permuta, o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
Havia, pois, já de muito tempo este costume em Israel, quanto a remissão e permuta, para confirmar todo o negócio; o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
Havia, pois, já de muito tempo este costume em Israel, quanto a remissão e permuta, para confirmar todo o negócio; o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
Outrora em Israel, para confirmar qualquer negócio relativo à remissão e à permuta, o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
Antigamente, quando se faziam resgates ou trocas em Israel, havia este costume: para dizer que o negócio estava garantido, a pessoa tirava a sandália e a entregava ao parceiro. Era assim que se fechava um negócio em Israel.
7
Assim era, antigamente, o costume em Israel para um resgate e para uma negociação, para confirmar cada palavra: um homem soltava o sapato e o dava ao vizinho que resgatava seu direito; e este era um testemunho em Israel.
7
Era costume antigo em Israel, nos casos de resgate ou de transmissão de propriedades, um parente tirar a sandália do pé e dá-la ao outro, para confirmar o acordo.
7
Era costume antigo em Israel, nos casos de resgate ou de transmissão de propriedades, um parente tirar a sandália do pé e dá-la ao outro, para confirmar o acordo.
7
Havia, pois, ⓖ já de muito tempo este costume em Israel, quanto à remissão e contrato, para confirmar todo negócio, que o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
Havia, pois, já de muito tempo este costume em Israel, quanto a remissão e permuta, para confirmar todo o negócio; o homem descalçava o sapato e o dava ao seu próximo; e isto era por testemunho em Israel.
7
Ora, antigamente, em Israel, a propósito da redenção e dos negócios em geral, fazia-se o seguinte: para garantir a palavra, o sujeito tirava a sandália e entregava ao comprador. Era esse o costume em Israel.
7
Era costume antigo em Israel, nos casos de resgate ou transmissão de propriedade, que um homem tirasse a sandália e a desse ao outro, para a validade da transacção; isto servia de ratificação para os israelitas.
7
Now this was the manner in former time in Yashar'el concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Yashar'el.