Ozzuu Bible
Compare Rut 4:2Ozzuu Bible - comparison
Rut 4:2
Found 31 translations
Config
2
Boaz reuniu dez homens da cidade e também os convidou: “Sentai-vos aqui conosco!” E eles se sentaram.
2
E ele tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentai-vos aqui. E eles se assentaram.
2
Boaz entretanto chamara dez dos anciãos responsáveis pela cidade, pedindo-lhes para se sentarem também ali como testemunhas.
2
Então [Boaz] tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse-lhes: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
2
He took ten of the city’s leaders and said, “Sit down here”; and they sat down.
2
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
2
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
2
Escolhendo então Booz dez homens dentre os anciãos da cidade, disse-lhes: Sentai-vos aqui.
2
Booz convidou dez homens dentre os anciãos da cidade e disse-lhes: "Sentai-vos aqui." E eles se sentaram.
2
And Boaz took ten elder men of the city, and he said to them, Sit ye down here. And while they sat (And when they had sat down),
2
And Boaz took ten elder men of the city, and he said to them, Sit ye down here. And while they sat,
2
Boaz chamou dez homens importantes da cidade e pediu a eles que servissem como testemunhas.
2
Chamou também 10 homens entre os anciãos da cidade para que se sentassem junto deles.
2
ⓚ Boaz reuniu dez homens, dentre os anciãos da cidade, e disse-lhes: Sentai-vos aqui. E eles se sentaram.
2
Então Boaz tomou dez homens dentre os anciãos da cidade, e lhes disse: Sentai-vos aqui. E eles se sentaram.
2
Então tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
2
Então tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
2
Então Boaz tomou dez homens dentre os anciãos da cidade, e lhes disse: Sentai-vos aqui. E eles se sentaram.
2
Booz convidou dez anciãos da cidade, e lhes disse: "Sentem-se aqui". Todos se assentaram.
2
Boaz tomou dez homens dentre os anciãos da cidade, e disse-lhes: "Assentai-vos aqui;" e eles se assentaram.
2
Então Booz chamou dez dos dirigentes da cidade e pediu-lhes para se sentarem ali também. Quando eles se sentaram
2
Então Booz chamou dez dos dirigentes da cidade e pediu-lhes para se sentarem ali também. Quando eles se sentaram
2
Então, tomou dez homens ⓑ dos anciãos da cidade e disse: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
2
Então tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
2
Depois abordou dez senhores dos conselheiros da cidade, pedindo que sentassem ali; e eles sentaram-se.
2
Booz chamou dez homens dos anciãos da cidade e disse-lhes: «Sentai-vos aqui. »
2
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.