Ozzuu Bible
Compare Rut 4:10
Ozzuu Bible - comparison
Rut 4:10

Found 31 translations

Config
10 e também tomo קנהH7069H8804 por mulher אשהH802 RuteH7327 רוּתH7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִיH4125, que foi esposa אשהH802 de MalomH4248 מַחלוֹןH4248, para suscitar קוםH6965H8687 o nome שםH8034 deste מוּתH4191H8801 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, para que este nome שםH8034 מוּתH4191H8801 não seja exterminadoH3772 כָּרַתH3772H8735 dentreH5973 עִםH5973 seus irmãos אחH251 e da portaH8179 שַׁעַרH8179 da sua cidade מקוםH4725; disto sois, hoje יוםH3117, testemunhas עדH5707.
10 ao mesmo tempo adquiro por esposa Rute, a mulher moabita, viúva de Malom, a fim de perpetuar o nome do falecido sobre sua herança e para que o nome de Malom seja sempre lembrado no meio deste povo e na sua cidade natal. Disso sois testemunhas hoje!”
10 Além disso, comprei para ser minha esposa, Rute, a moabita, a esposa de Malom, para levantar o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja cortado dentre os seus irmãos, e do portão deste lugar; neste dia vós sois testemunhas.
10 Em consequência dessa transação, fico com Rute a moabita, viúva de Malom, como minha mulher, para que possa ter um filho que continue o nome da família do defunto marido.”
10 E de que também adquiri por esposa a Rute, a moabita, que foi esposa de Malom, para suscitar o nome do falecido sobre a herança dele, para que o nome do falecido não seja cortado fora dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
10 Also I am acquiring as my wife Rut the woman from Mo’av, the wife of Machlon, in order to raise up in the name of the deceased an heir for his property; so that the name of the deceased will not be cut off from his kinsmen and from the gate of his place. You are witnesses today.”
10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
10 Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
10 Com isto adquiro ao mesmo tempo Rute, a moabita, por mulher, viúva de Maalon, para conservar o nome do defunto em sua herança, e para que esse nome não se apague de entre os seus parentes e no povo da cidade. Disso sois hoje testemunhas.
10 ao mesmo tempo adquiro por mulher Rute, a moabita, viúva de Maalon, para perpetuar o nome do falecido sobre sua herança e para que o nome do falecido não desapareça do meio de seus irmãos nem da porta de sua cidade. Disso sois testemunhas hoje."
10 and that I have taken into wedlock Ruth of Moab, the wife of Mahlon, that I raise up the name of the dead man in his heritage; lest his name be done away from his family, and from his brethren, and his people. Ye, he said, be witnesses of this thing. (and that I have also taken into wedlock Ruth of Moab, the wife of Mahlon, so that I can raise up the name of the dead man on his inheritance, that is, on his land; lest his name be done away from his family, and from his kinsmen, and from his people. Ye be my witnesses of this, he said.)
10 and that I have taken into wedlock Ruth of Moab, the wife of Mahlon, that I raise up the name of the dead man in his heritage; lest his name be done away from his meine, and from his brethren, and his people. Ye, he said, be witnesses of this thing.
10 e também adquiri o direito de me casar com Rute, a moabita, viúva de Malom, para que ela tenha um filho que leve o nome da família de seu falecido marido".
10 Também Rute, a moavita, a viúva de Mahlon, adquiri para ser minha esposa e preservar assim o nome do falecido em sua herança, de modo que não seja obliterado dentre os nomes de seus irmãos. Todos vós sois hoje minhas testemunhas!
10 e também de que adquiri o direito de ter como esposa a moabita Rute, viúva de Malom, para preservar o nome do falecido na sua herança, e para que o nome dele não desapareça da sua família e da porta[22] da cidade. Hoje sois testemunhas disso.
10 e de que também tomei por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido na sua herança, para que a nome dele não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
10 E de que também tomo por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
10 E de que também tomo por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
10 e de que também tomei por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido na sua herança, para que a nome dele não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
10 Ao mesmo tempo, estou adquirindo como esposa a moabita Rute, viúva de Maalon, a fim de conservar o nome do falecido na herança dele, e para que o nome do falecido não desapareça do meio de seus irmãos nem da porta de sua cidade. Vocês são testemunhas? "
10 Além disso, comprei para mim uma esposa, Rute a moabita, mulher de Malon, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herança; e desta forma o nome do morto não será extinguido dentre seus irmãos, e na tribo de seu povo; sois testemunhas neste dia."
10 E recebo também por minha mulher a moabita Rute, viúva de Malon. Assim se conservará o nome do falecido na sua herança, de modo que o seu nome não desapareça da família nem da praça da cidade em que nasceu. Vocês são hoje aqui testemunhas disso.»
10 E recebo também por minha mulher a moabita Rute, viúva de Malon. Assim se conservará o nome do falecido na sua herança, de modo que o seu nome não desapareça da família nem da praça da cidade em que nasceu. Vocês são hoje aqui testemunhas disso.»
10 e de que também tomo por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herdade, para que o nome do falecido não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas. [1]
10 e também tomo70698804 por mulher802 Rute,7327 a moabita,4125 que foi esposa802 de Malom,4248 para suscitar69658687 o nome8034 deste41918801 sobre a sua herança,5159 para que este nome803441918801 não seja exterminado37728735 dentre5973 seus irmãos251 e da porta8179 da sua cidade;4725 disto sois, hoje,3117 testemunhas.5707
10 E de que também tomo por mulher a Rute, a moabita, que foi mulher de Malom, para suscitar o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
10 E também estou adquirindo para ser minha esposa Rute, a moabita que foi esposa de Maalon, a fim de restaurar o direito do falecido sobre sua herança, para que seu nome não seja cortado do meio dos seus irmãos e da comunidade de sua cidade. Hoje vós sois testemunhas! ”
10 Com isto adquiro, igualmente, por mulher Rute, a moabita, viúva de Maalon, para conservar o nome do defunto, sobre a sua herança e para que este nome não seja eliminado de entre os seus irmãos e da porta da sua cidade. Vós sois, hoje, testemunhas disso. »
10 e também tomo70698804 por mulher802 Rute,7327 a moabita,4125 que foi esposa802 de Malom,4248 para suscitar69658687 o nome8034 deste41918801 sobre a sua herança,5159 para que este nome803441918801 não seja exterminado37728735 dentre5973 seus irmãos251 e da porta8179 da sua cidade;4725 disto sois, hoje,3117 testemunhas.5707
10 e também tomo70698804 por mulher802 Rute,7327 a moabita,4125 que foi esposa802 de Malom,4248 para suscitar69658687 o nome8034 deste41918801 sobre a sua herança,5159 para que este nome803441918801 não seja exterminado37728735 dentre5973 seus irmãos251 e da porta8179 da sua cidade;4725 disto sois, hoje,3117 testemunhas.5707
10 Moreover R'oth the Mo'aviy, the woman of Machlon, have I purchased to be my woman, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.