Ozzuu Bible
Compare Rom 7:13Ozzuu Bible - comparison
Rom 7:13
Found 31 translations
Config
13
Acaso οὖνG3767 o bomG18 ἀγαθόςG18 se meG1698 ἐμοίG1698 tornou γίνομαιG1096G5754 em morte θάνατοςG2288? De modo nenhum μήG3361 γίνομαιG1096G5636! Pelo contrário ἀλλάG235, o pecado ἀμαρτίαG266, para ἵναG2443 revelar-seG5316 φαίνωG5316G5652 como pecado ἀμαρτίαG266, por meio de διάG1223 uma coisa boaG18 ἀγαθόςG18, causou-meG2716 κατεργάζομαιG2716G5740 μοίG3427 a morte θάνατοςG2288, a fim de que ἵναG2443, pelo διάG1223 mandamento ἐντολήG1785, se mostrasse γίνομαιG1096G5638 sobremaneira κατάG2596G5236 ὑπερβολήG5236 malignoG268 ἀμαρτωλόςG268.
13
Portanto, isso significa que o que era bom tornou-se morte para mim? De forma alguma! Mas o pecado para que se revelasse como pecado, produziu em mim a morte por intermédio do que era bom; a fim de que, por meio do mandamento, o pecado se demonstrasse extremamente maligno.
13
Então, o que me é bom tornou-se em morte? De forma alguma! Mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou a morte em mim pelo que é bom; a fim de que pelo mandamento o pecado se tornasse excessivamente pecaminoso. Rm 7:13
O pecado e seu pai (o Diabo) usaram a santa Lei de Deus para uma finalidade ímpia (a morte). Esse fato revela quão desprezíveis são o nosso Inimigo e suas artimanhas.
O pecado e seu pai (o Diabo) usaram a santa Lei de Deus para uma finalidade ímpia (a morte). Esse fato revela quão desprezíveis são o nosso Inimigo e suas artimanhas.
13
Mas como pode a Lei ser boa e causar a minha morte? É porque não é propriamente ela, mas sim o pecado, maligno como é, que por meio de algo que é bom serviu para me condenar. Através do mandamento o pecado revela-se extremamente perverso.
13
Aquilo, pois, que é bom, porventura tem se tornado em morte para mim? Nunca seja assim! Mas o pecado (a fim de que fosse mostrado ser ele pecado), através daquilo que é bom está operando a morte em mim, a fim de que excessivamente pecaminoso o pecado se fizesse, através do mandamento.
13
Then did something good become for me the source of death? Heaven forbid! Rather, it was sin working death in me through something good, so that sin might be clearly exposed as sin, so that sin through the commandment might come to be experienced as sinful beyond measure.
13
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
13
Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shewn to be sin, by working death to me through that which is good; --that through the commandment sin might become exceeding sinful.
13
Então o que é bom tornou-se causa de morte para mim? De certo que não. Foi o pecado que, para se mostrar realmente pecado, acarretou para mim a morte por meio do que é bom, a fim de que, pelo mandamento, o pecado se fizesse excessivamente pecaminoso.
13
Portanto, uma coisa boa se transformou em morte para mim? De modo algum. Mas foi o pecado[s] que, para se revelar pecado, produziu em mim a morte através do que é bom. Para que o pecado, através do preceito, aparecesse em toda sua virulência.
13
Is then that thing that is good, made death to me? God forbid [Far be it]. But sin, that it seem sin, through good thing wrought death to me, that me sin over manner through the commandment [But sin, that it appear sin, through good thing wrought death to me, that there be made sin sinning over manner, or measure, by commandment].
13
Is then that thing that is good, made death to me? God forbid. But sin, that it seem sin, through good thing wrought death to me, that me or that men sin over-manner through the commandment.
13
Mas como pode ser isso? A lei não causou a minha condenação? Como, então, ela pode ser boa? Não, foi o pecado, coisa diabólica como ele é, que usou aquilo que era bom para levar-me à condenação. Portanto, vocês podem ver como ele astuto, mortífero e detestável. Porquanto o pecado se utiliza das boas leis de Deus para seus próprios fins perversos.
13
E ntão, o que era bom tornou-se em morte para mim? De modo nenhum. Mas o pecado, para que se mostrasse como pecado, produziu em mim a morte por meio do que era bom; a fim de que pelo mandamento o pecado se mostrasse extremamente pecaminoso.
13
Logo o bom tornou-se morte para mim? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte por meio do bem; a fim de que pelo mandamento o pecado se manifestasse excessivamente maligno.
13
Logo tornou-se-me o bom em morte? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte pelo bem; a fim de que pelo mandamento o pecado se fizesse excessivamente maligno.
13
Logo tornou-se-me o bom em morte? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte pelo bem; a fim de que pelo mandamento o pecado se fizesse excessivamente maligno.
13
Logo o bom tornou-se morte para mim? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte por meio do bem; a fim de que pelo mandamento o pecado se manifestasse excessivamente maligno.
13
Portanto, uma coisa boa se transformou em morte para mim? De modo algum. Mas foi o pecado que, para se revelar pecado, produziu em mim a morte através do que é bom. Para que o pecado, através do preceito, aparecesse em toda sua virulência.
13
Então uma coisa boa se transformou em morte para mim? De jeito nenhum! Foi o pecado que fez isso. Pois o pecado, através do que é bom, produziu em mim a morte, a fim de que o pecado, por meio do mandamento aparecesse em toda a sua gravidade.
13
Logo o bom tornou-se morte para mim? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte por meio do bem; a fim de que pela mitsvá o pecado se manifestasse excessivamente maligno.
13
Então aquilo que é bom foi morte para mim? De modo nenhum. Mas o pecado, mostrando bem que é pecado, provocou-me a morte servindo-se do bem. Desse modo, por meio do mandamento, o pecado tornou-se muito mais forte do que antes.
13
Então aquilo que é bom foi morte para mim? De modo nenhum. Mas o pecado, mostrando bem que é pecado, provocou-me a morte servindo-se do bem. Desse modo, por meio do mandamento, o pecado tornou-se muito mais forte do que antes.
13
Logo, tornou-se-me o bom em morte? De modo nenhum! Mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte pelo bem, a fim de que pelo mandamento o pecado se fizesse excessivamente maligno.
13
Acaso3767 o bom18 se me1698 tornou10965754 em morte?2288 De modo nenhum!336110965636 Pelo contrário,235 o pecado,266 para2443 revelar-se53165652 como pecado,266 por meio de1223 uma coisa boa,18 causou-me271657403427 a morte,2288 a fim de que,2443 pelo1223 mandamento,1785 se mostrasse10965638 sobremaneira25965236 maligno.268
13
Logo tornou-se-me o bom em morte? De modo nenhum; mas o pecado, para que se mostrasse pecado, operou em mim a morte pelo bem; a fim de que pelo mandamento o pecado se fizesse excessivamente maligno.
13
Então, o que é bom se tornou morte para mim? De modo algum. Mas o pecado, a fim de se tornar conhecido como pecado, se serviu do que é bom para me matar. E assim, através do preceito, o pecado mostrou ao extremo seu caráter pecaminoso.
13
Será então que aquilo que é bom se transformou em morte para mim? De maneira nenhuma! O pecado é que, para se manifestar como pecado, se serviu do que é bom e foi causa de morte para mim. Foi por meio do mandamento que o pecado ganhou uma extrema força pecaminosa.
13
Acaso3767 o bom18 se me1698 tornou10965754 em morte?2288 De modo nenhum!336110965636 Pelo contrário,235 o pecado,266 para2443 revelar-se53165652 como pecado,266 por meio de1223 uma coisa boa,18 causou-me271657403427 a morte,2288 a fim de que,2443 pelo1223 mandamento,1785 se mostrasse10965638 sobremaneira25965236 maligno.268
13
Acaso3767 o bom18 se me1698 tornou10965754 em morte?2288 De modo nenhum!336110965636 Pelo contrário,235 o pecado,266 para2443 revelar-se53165652 como pecado,266 por meio de1223 uma coisa boa,18 causou-me271657403427 a morte,2288 a fim de que,2443 pelo1223 mandamento,1785 se mostrasse10965638 sobremaneira25965236 maligno.268
13
Was then that which is good made death unto me? Never. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the mitsvah might become exceeding sinful.