Ozzuu Bible
Compare Rom 5:21Ozzuu Bible - comparison
Rom 5:21
Found 31 translations
Config
21
a fim de que ἵναG2443, como ὥσπερG5618 o pecado ἀμαρτίαG266 reinouG936 βασιλεύωG936G5656 pela ἔνG1722 morte θάνατοςG2288, assim οὕτωG3779 também καίG2532 reinasseG936 βασιλεύωG936G5661 a graça χάριςG5485 pela διάG1223 justiça δικαιοσύνηG1343 para εἰςG1519 a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, mediante διάG1223 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962.
21
para que, assim como o pecado reinou na morte, assim também reine a graça pela justiça para outorgar vida eterna, por intermédio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
Antes, o pecado governava sem limites todos os homens, levando-os à morte; mas agora é a misericórdia de Deus, que não merecíamos, que governa, colocando-nos numa posição de justiça perante Deus e de acesso à vida eterna por Jesus Cristo nosso Senhor.
21
A fim de que, assim como reinou o pecado para a morte, assim também a graça reine, através da justiça, para dentro da vida eterna, por- ação- de Jesus Cristo, o nosso Senhor.
21
All this happened so that just as sin ruled by means of death, so also grace might rule through causing people to be considered righteous, so that they might have eternal life, through Yeshua the Messiah, our Lord.
21
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
21
that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.
21
Assim como o pecado reinou para a morte, assim também a graça reinaria pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
para que, como imperou o pecado na morte, assim também imperasse a graça por meio da justiça, para a vida eterna, através de Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
That as sin reigned into death, so [and] grace reign by rightwiseness into everlasting life, by Jesus Christ our Lord.
21
That as sin reigned into death, so grace reign by rightwiseness into ever-lasting life, by Jesus Christ our Lord.
21
o pecado reinou sobre todos os homens e os levou à morte, mas agora reina em seu lugar a bondade de Deus, dando-nos uma posição correta perante Ele, e como resultado a vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
ⓖ para que, assim como o pecado reinou na morte, assim também a graça reine pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
21
Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
21
Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
21
para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
21
para que, como imperou o pecado na morte, assim também imperasse a graça por meio da justiça, para a vida eterna, através de Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
para que, assim como o pecado havia reinado através da morte, do mesmo modo a graça reine através da justiça para a vida eterna, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
21
para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Yeshua HaMashiach nosso Senhor.
21
De modo que assim como o pecado reinou na morte, também a graça de Deus reina pela justiça para a vida eterna por Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
De modo que assim como o pecado reinou na morte, também a graça de Deus reina pela justiça para a vida eterna por Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor. [9]
21
Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
21
Enfim, como o pecado reinou pela morte, assim também a graça reina pela justiça, para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.
21
E deste modo, tal como o pecado reinou pela morte, assim também a graça reina pela justiça até à vida eterna, por Jesus Cristo, Senhor nosso.
21
That as sin has reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Yahusha Ha'Mashiach our Adonai.