Ozzuu Bible
Compare Rom 2:13
Ozzuu Bible - comparison
Rom 2:13

Found 31 translations

Config
13 Porque γάρG1063 os simples ouvidores ἀκροατήςG202 da Torah νόμοςG3551 não οὐG3756 são justos δίκαιοςG1342 diante παράG3844 de Elohim θεόςG2316, mas ἀλλάG235 os que praticamG4163 ποιητήςG4163 a Torah νόμοςG3551 hão de ser justificados δικαιόωG1344G5701.
13 Pois, diante de Deus, não são os que simplesmente ouvem a Lei considerados justos; mas sim, os que obedecem à Lei, estes serão declarados justos.
13 (Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os praticantes da lei serão justificados. Rm 2:13
Os que “obedecem à Lei” serão considerados justos. Entretanto, ninguém consegue cumprir toda a Lei (a Torá, Lei de Moisés). O argumento lógico desenvolvido por Paulo demonstra que um homem seria justificado se pudesse praticar a Lei, mas porque nenhum ser humano é capaz de guardá-la perfeitamente, então não pode haver justificação por esse meio (Tg 1:22 -25).
13 Com efeito, não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus, mas somente os que cumprem a Lei é que serão declarados justos.
13 (Porque não os [meros] ouvintes da Lei são justos diante de Deus, mas os [reais] praticantes da Lei serão declarados justificados.
13 For it is not merely the hearers of Torah whom God considers righteous; rather, it is the doers of what Torah says who will be made righteous in God’s sight.
13 For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
13 for not the hearers of a law are just before God, but the doers of a law shall be justified:
13 Porque diante de Deus não são justos os que ouvem a lei, mas serão tidos por justos os que praticam a lei.
13 Porque não são os que ouvem a Lei que são justos perante Deus, mas os que cumprem a Lei é que serão justificados.
13 For the hearers of the law be not just with God, but the doers of the law shall be made just.
13 For the hearers of the law be not just with God, but the doers of the law shall be made just.
13 porque no fundo de seus corações eles sabem fazer a diferença entre o certo e o errado. As leis de Deus estão escritas dentro deles; a própria consciência os acusa ou, por vezes, os desculpa. E Deus castigará os judeus por pecarem, em vista de terem eles suas leis escritas e não obedecê-las. Sabem o que é certo, porém não o fazem. Demais, a salvação não é dada àqueles que sabem o que fazer, a não ser que o façam.
13 Pois, diante de Deus, não são justos os que somente ouvem a lei, mas os que a praticam; estes serão justificados.
13 Pois não são justos diante de Deus os que só ouvem a lei; mas serão justificados os que praticam a lei
13 Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
13 Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
13 Pois não são justos diante de Deus os que só ouvem a lei; mas serão justificados os que praticam a lei
13 Porque não são os que ouvem a Lei que são justos perante Deus, mas os que cumprem a Lei é que serão justificados.
13 Pois não são aqueles que ouvem a Lei que são justos diante de Deus, e sim aqueles que praticam o que a Lei manda.
13 Pois não são justos diante de Elohim os que só ouvem a Torá; mas serão justificados os que praticam a Torá
13 Pois não é por conhecerem a lei que as pessoas se tornam justas diante de Deus, mas são justificadas por fazerem o que a lei manda.
13 Pois não é por conhecerem a lei que as pessoas se tornam justas diante de Deus, mas são justificadas por fazerem o que a lei manda.
13 Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados. [5]
13 Porque1063 os simples ouvidores202 da lei3551 não3756 são justos1342 diante3844 de Deus,2316 mas235 os que praticam4163 a lei3551 hão de ser justificados.13445701
13 Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
13 Pois não são justos diante de Deus os que se contentam de ouvir o ensino da Lei, mas somente aqueles que observam a Lei é que serão justificados por Deus.
13 É que não são os que ouvem a Lei que são justos diante de Deus, mas os que praticam a Lei é que serão justificados.
13 Porque1063 os simples ouvidores202 da lei3551 não3756 são justos1342 diante3844 de Deus,2316 mas235 os que praticam4163 a lei3551 hão de ser justificados.13445701
13 Porque1063 os simples ouvidores202 da lei3551 não3756 são justos1342 diante3844 de Deus,2316 mas235 os que praticam4163 a lei3551 hão de ser justificados.13445701
13 (For not the hearers of the Torah are just before Elohiym, but the doers of the Torah shall be justified.