Ozzuu Bible
Compare Rom 15:5Ozzuu Bible - comparison
Rom 15:5
Found 31 translations
Config
5
Ora δέG1161, o ElohimG2316 θεόςG2316 da paciênciaG5281 ὑπομονήG5281 e καίG2532 da consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 vos ὑμῖνG5213 conceda δίδωμιG1325G5630 o mesmo sentirG5426 φρονέωG5426G5721 de uns ἀλλήλωνG240 para com ἔνG1722 os outros ἀλλήλωνG240, segundo κατάG2596 o Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424,
5
Que Deus, que nos concede perseverança e encorajamento, dê-lhes também a disposição de pensar unanimemente de acordo com Cristo Jesus.
5
Ora, o Deus da paciência e da consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Jesus Cristo. Rm 15:5
A disposição de pensar concordemente significa buscar “um mesmo sentir” (a unidade). Não há possibilidade de todos os crentes pensarem de igual modo, mas é possível – em Cristo – que concordemos em tratar com fraternidade, tolerância e respeito todas as nossas diferenças. Devemos pensar e tratar os outros, especialmente aos irmãos, indiscriminadamente, da mesma maneira como Cristo fez conosco (Fp 2:5 -8).
A disposição de pensar concordemente significa buscar “um mesmo sentir” (a unidade). Não há possibilidade de todos os crentes pensarem de igual modo, mas é possível – em Cristo – que concordemos em tratar com fraternidade, tolerância e respeito todas as nossas diferenças. Devemos pensar e tratar os outros, especialmente aos irmãos, indiscriminadamente, da mesma maneira como Cristo fez conosco (Fp 2:5 -8).
5
Possa Deus, que vos dá paciência e consolo, ajudar-vos a viver em harmonia uns com os outros, na mesma atitude que Cristo Jesus teve.
5
Ora, que o Deus fonte- da paciência e fonte- da consolação vos conceda a mesma coisa sentir cada um [de vós] para com [cada um de todos] os outros [irmãos], conforme [ordem e exemplo de] Cristo Jesus.
5
And may God, the source of encouragement and patience, give you the same attitude among yourselves as the Messiah Yeshua had,
5
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
5
Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
5
O Deus da perseverança e da consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Jesus Cristo,
5
O Deus da perseverança e da consolação vos conceda terdes os mesmos sentimentos[t] uns para com os outros, a exemplo de Cristo Jesus,
5
But God of patience and of solace give to you to understand the same thing, each into (the) other after Jesus Christ,
5
But God of patience and of solace give to you to understand the same thing, each into other, after Jesus Christ,
5
Que Deus, Aquele que dá paciência, constância e ânimo, possa ajudá-los a viver em completa harmonia uns com os outros - cada um tendo para com o outro a mesma atitude de Cristo.
5
ⓨ Que o Deus da perseverança e do ânimo vos dê o mesmo modo de pensar entre vós, segundo Cristo Jesus.
5
Ora, o Deus de constância e de consolação vos dê o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus.
5
Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,
5
Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,
5
Ora, o Deus de constância e de consolação vos dê o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus.
5
O Deus da perseverança e da consolação vos conceda terdes os mesmos sentimentos uns para com os outros, a exemplo de Cristo Jesus,
5
O Deus da perseverança e da consolação conceda que vocês tenham os mesmos sentimentos uns com os outros, a exemplo de Jesus Cristo.
5
Ora, o Elohim de constância e de consolação vos dê o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo o Mashiach Yeshua.
5
Que Deus, de quem vêm a paciência e a coragem, vos dê harmonia de sentimentos uns para com os outros, seguindo o exemplo de Jesus Cristo.
5
Que Deus, de quem vêm a paciência e a coragem, vos dê harmonia de sentimentos uns para com os outros, seguindo o exemplo de Jesus Cristo.
5
Ora, o Deus de paciência ⓔ e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,
5
Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus.
5
O Deus da constância e da consolação, vos dê também perfeito entendimento, uns com os outros, como ensina o Cristo Jesus.
5
Que o Deus da paciência e da consolação vos conceda toda a união nos mesmos sentimentos, uns com os outros, segundo a vontade de Cristo Jesus,
5
Now the Elohiym of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Mashiach Yahusha: