Ozzuu Bible
Compare Rom 15:26Ozzuu Bible - comparison
Rom 15:26
Found 31 translations
Config
26
Porque γάρG1063 aprouveG2106 εὐδοκέωG2106G5656 à MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 e καίG2532 à AcaiaG882 ἈχαΐαG882 levantar ποιέωG4160G5670 uma τίςG5100 coletaG2842 κοινωνίαG2842 em benefício εἰςG1519 dos pobresG4434 πτωχόςG4434 dentre os santos קדשG40 que ὁG3588 vivem em ἔνG1722 Jerusalém ירושליםG2419.
26
Porquanto pareceu bem às igrejas da Macedônia e da Acaia levantar uma oferta fraternal para os pobres dentre os santos de Jerusalém.
26
Porque agradou aos da Macedônia e Acaia fazerem uma certa contribuição para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
Pois pareceu bem aos cristãos da Macedónia e da Acaia enviar um donativo para os seus irmãos de Jerusalém, que têm atravessado tempos bem difíceis.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia certa contribuição fazerem para os pobres de entre os santos que estão em Jerusalém.
26
For Macedonia and Achaia thought it would be good to make some contribution to the poor among God’s people in Yerushalayim.
26
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
26
For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
26
A Macedônia e a Acaia houveram por bem fazer uma coleta para os irmãos de Jerusalém que se acham em pobreza.
26
A Macedônia e a Acaia houveram por bem fazer uma coleta em prol dos santos de Jerusalém que estão na pobreza.
26
For Macedonia and Achaia have assayed to make some gift to poor men of saints, that be in Jerusalem. [Forsooth Macedonia and Achaia proved to make some collection, or gathering of money, into poor men of saints, that be in Jerusalem.]
26
For Macedonia and Achaia have assayed to make some gift, [or some collection, or gathering of money], to poor men of saints, that be in Jerusalem.
26
Porque, como vocês sabem, os cristãos da Macedônia e da Acaia tiraram uma coleta para os de Jerusalém, que estão passando dificuldades.
26
ⓢ Porque pareceu bem às igrejas da Macedônia e da Acaia levantar uma oferta fraternal para os pobres dentre os santos de Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia levantar uma oferta fraternal para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia levantar uma oferta fraternal para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
A Macedônia e a Acaia houveram por bem fazer uma coleta em prol dos santos de Jerusalém que estão na pobreza.
26
A Macedônia e Acaia resolveram fazer uma coleta em favor dos cristãos pobres da comunidade de Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia levantar uma oferta fraternal para os pobres dentre os santos que estão em Yerushalayim.
26
É que os crentes da Macedónia e da Acaia [63] resolveram fazer um peditório a favor dos irmãos pobres da igreja de Jerusalém.
26
É que os crentes da Macedónia e da Acaia [63] resolveram fazer um peditório a favor dos irmãos pobres da igreja de Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia ⓩ e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
26
De fato, a Macedônia e a Acaia consideraram bom que se fizesse uma coleta para os santos de Jerusalém que estão na pobreza.
26
É que a Macedónia e a Acaia decidiram realizar um gesto de comunhão para com os pobres que há entre os santos de Jerusalém.
26
For it has pleased them of Makedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor qodeshiym which are at Yerushalayim.