Ozzuu Bible
Compare Rom 15:22
Ozzuu Bible - comparison
Rom 15:22

Found 31 translations

Config
22 Essa foi a razão διόG1352 por que também καίG2532, muitas vezes πολύςG4183, me senti impedidoG1465 ἐγκόπτωG1465G5712 de visitar-vos ἔρχομαιG2064G5629 πρόςG4314 ὑμᾶςG5209.
22 É por esse motivo que muitas vezes fui impedido de chegar até vós.
22 Razão pela qual também muitas vezes tenho sido impedido de ir até vós.
22 Eis no fundo a verdadeira razão porque não pude ir visitar-vos mais cedo.
22 Por isso também, eu era impedido muitas vezes de ir até vós.
22 This is also why I have so often been prevented from visiting you.
22 For which cause also I have been much hindered from coming to you.
22 Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
22 Foi isso o que muitas vezes me impediu de ir ter convosco.
22 Foi justamente isto que sempre[b] me impediu de chegar até vós.
22 For which thing I was hindered full much to come to you, and I am hindered till this time. [For which thing I was letted full much to come to you, and I am forbidden till unto yet.]
22 For which thing I was hindered full much to come to you, and I am hindered till [to] this time.
22 De fato, esse é o verdadeiro motivo pelo qual tenho me demorado tanto em ir visitá-los.
22 É por isso que muitas vezes tenho sido impedido de chegar até vós.
22 Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco;
22 Por isso também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
22 Por isso também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
22 Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco;
22 Foi justamente isto que sempre me impediu de chegar até vós.
22 Foi esse o motivo que muitas vezes me impediu de visitar vocês.
22 Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter com vocês;
22 Por isso tenho sido impedido muitas vezes de ir aí visitar-vos.
22 Por isso tenho sido impedido muitas vezes de ir aí visitar-vos.
22 Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
22 Essa foi a razão1352 por que também,2532 muitas vezes,4183 me senti impedido14655712 de visitar-vos.2064562943145209
22 Por isso também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
22 É isso que, o mais das vezes, me impedia de ir até vós.
22 Era exactamente isso que me impedia muitas vezes de ir ter convosco.
22 Essa foi a razão1352 por que também,2532 muitas vezes,4183 me senti impedido14655712 de visitar-vos.2064562943145209
22 For which cause also I have been much hindered from coming to you.