Ozzuu Bible
Compare Rom 12:8
Ozzuu Bible - comparison
Rom 12:8

Found 31 translations

Config
8 ouG1535 εἴτεG1535 o que exortaG3870 παρακαλέωG3870G5723 faça-o com dedicaçãoG3874 παράκλησιςG3874; o que contribuiG3330 μεταδίδωμιG3330G5723, com ἔνG1722 liberalidadeG572 ἁπλότηςG572; o que presideG4291 προΐστημιG4291G5734, com ἔνG1722 diligênciaG4710 σπουδήG4710; quem exerce misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653G5723, com ἔνG1722 alegriaG2432 ἱλαρότηςG2432.
8 se é encorajar, aja como encorajador; o que contribui, coopere com generosidade; se é exercer liderança, que a ministre com zelo; se é demonstrar misericórdia, que a realize com alegria.
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria. Rm 12:8
Paulo faz uma analogia entre os membros do corpo humano e os membros do Corpo de Cristo (a Igreja), para mostrar a importância de todos no funcionamento saudável e feliz do corpo. Cada membro tem uma função vital e a deve exercer a favor da unidade e bem-estar do grupo. A ênfase recai sobre a unanimidade em meio à diversidade (1Co 12:12 -31). Como o poder provém de Deus, não é admissível que um cristão, membro do Corpo, tome atitudes de superioridade, orgulho pessoal ou de justiça aos seus próprios olhos. A humildade sincera deve nortear todos os relacionamentos. Ouvir e refletir antes de falar e agir.
8 Se um outro tem o dom de consolo, que a sua pregação seja de molde realmente a consolar. Se for uma pessoa com posses, reparta com liberalidade. Se Deus lhe deu a habilidade de governar, faça-o responsavelmente. E se tiver o dom de ser bondoso para com os necessitados, deve fazê-lo com alegria.
8 Ou, aquele que está encorajando, dedique-se no encorajar; aquele que está repartindo, faça-o em inteireza- de coração; aquele que está superintendendo- cuidando, faça-o em diligência; aquele exercitando misericórdia, faça-o em alegria.
8 if you are a counselor, use your gift to comfort and exhort; if you are someone who gives, do it simply and generously; if you are in a position of leadership, lead with diligence and zeal; if you are one who does acts of mercy, do them cheerfully.
8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
8 or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with liberality; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
8 o dom de exortar, que exorte; aquele que distribui as esmolas, faça-o com simplicidade; aquele que preside, presida com zelo; aquele que exerce a misericórdia, que o faça com afabilidade.
8 quem o da exortação, exortando. Aquele que distribui seus bens, que o faça com simplicidade; aquele que preside, com diligência; aquele que exerce misericórdia, com alegria.
8 he that stirreth softly, in admonishing [he that stirreth softly, in exhortation, or admonishing]; he that giveth, in simpleness; he that is sovereign,[1] in busyness; he that hath mercy, in gladness.
8 he that stirreth softly, in admonishing [or in exhortation]; he that giveth, in simpleness; he that is sovereign, [or is prelate, or is before], in busyness; he that hath mercy, in gladness.
8 Se é pregador, veja que os seus sermões sejam enérgicos e proveitosos. Se Deus lhes deu dinheiro, ajudem aos outros com generosidade. Se Deus lhes deu capacidade administrativa e os fez responsáveis pelo trabalho dos outros, tomem esse encargo com seriedade. Aqueles que levam o consolo aos entristecidos, devem fazê-lo com disposição cristã.
8 ou quem encoraja, use o dom para isso; o que contribui, faça-o com generosidade; quem lidera, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
8 Ou o que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
8 Ou o que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
8 quem o da exortação, exortando. Aquele que distribui seus bens, que o faça com simplicidade; aquele que preside, com diligência; aquele que exerce misericórdia, com alegria.
8 se é de aconselhar, aconselhe; se é de distribuir donativos, faça-o com simplicidade; se é de presidir à comunidade, faça-o com zelo; se é de exercer misericórdia, faça-o com alegria.
8 Aquele que exorta, que possa ser para o conforto; o que dá, que seja com humildade; o que é líder, que lidere com perseverança; o que usa de misericórdia, que seja com alegria.
8 quem tiver o dom de encorajar os outros, que os encoraje. O que reparte o que tem com os outros, reparta-o generosamente. O que preside faça-o com dedicação. O que ajuda os necessitados, ajude-os com alegria.
8 quem tiver o dom de encorajar os outros, que os encoraje. O que reparte o que tem com os outros, reparta-o generosamente. O que preside faça-o com dedicação. O que ajuda os necessitados, ajude-os com alegria.
8 ou o que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria. [6]
8 ou1535 o que exorta38705723 faça-o com dedicação;3874 o que contribui,33305723 com1722 liberalidade;572 o que preside,42915734 com1722 diligência;4710 quem exerce misericórdia,16535723 com1722 alegria.2432
8 Ou o que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
8 É o dom de exortar? Exortemos. Quem distribui donativos, faça-o com simplicidade; quem preside, presida com solicitude; quem se dedica a obras de misericórdia, faça-o com alegria.
8 Se outro tem o de exortar, que o use na exortação; quem reparte, faça-o com generosidade; quem preside, faça-o com dedicação; quem pratica a misericórdia, faça-o com alegria.
8 ou1535 o que exorta38705723 faça-o com dedicação;3874 o que contribui,33305723 com1722 liberalidade;572 o que preside,42915734 com1722 diligência;4710 quem exerce misericórdia,16535723 com1722 alegria.2432
8 ou1535 o que exorta38705723 faça-o com dedicação;3874 o que contribui,33305723 com1722 liberalidade;572 o que preside,42915734 com1722 diligência;4710 quem exerce misericórdia,16535723 com1722 alegria.2432
8 Or he that exhorts, on exhortation: he that gives, let him do it with simplicity; he that rules, with diligence; he that shows mercy, with cheerfulness.