Ozzuu Bible
Compare Rom 12:5
Ozzuu Bible - comparison
Rom 12:5

Found 31 translations

Config
5 assim οὕτωG3779 também nós, conquanto muitos πολύςG4183, somos ἐσμένG2070G5748 um εἷςG1520 só corpo σῶμαG4983 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 e δέG1161 membros μέλοςG3196 uns dos outros ἀλλήλωνG240,
5 assim também nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada membro está ligado a todos os outros.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros os uns dos outros.
5 o mesmo acontece com o corpo de Cristo. Nele somos todos partes dum só corpo, e cada um tem uma função diferente a executar. Por isso, também precisamos uns dos outros e pertencemos uns aos outros.
5 Assim- também nós, os muitos, um corpo somos em o Cristo, mas, individualmente, cada um [de nós] em- relação- a [cada um de todos] os outros [irmãos] somos membros.
5 so there are many of us, and in union with the Messiah we comprise one body, with each of us belonging to the others.
5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
5 so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.
5 assim nós, embora sejamos muitos, formamos um só corpo em Cristo, e cada um de nós é membro um do outro.
5 de modo análogo, nós somos muitos e formamos um só corpo em Cristo, sendo membros uns dos outros.[r]
5 so we many be one body in Christ [so we be many, one body in Christ], and each be members one of another.
5 so we many be one body in Christ, and each be members one of another.
5 assim também é com o corpo de Cristo. Todos nós somos parte dele, e cada um de nós é necessário para fazê-lo completo, porque carta um de nós tem um trabalho diferente a executar. Assim, pertencemos uns aos outros e cada um precisa de todos os demais.
5 assim também nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo e, individualmente, membros uns dos outros.
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas individualmente somos membros uns dos outros.
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas individualmente somos membros uns dos outros.
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
5 de modo análogo, nós somos muitos e formamos um só corpo em Cristo, sendo membros uns dos outros.
5 O mesmo acontece conosco: embora sendo muitos, formamos um só corpo em Cristo, e, cada um por sua vez, é membro dos outros.
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo no Mashiach, e individualmente uns dos outros.
5 Assim também nós, que somos muitos, formamos um só corpo em união com Cristo e estamos unidos uns aos outros como membros do mesmo corpo.
5 Assim também nós, que somos muitos, formamos um só corpo em união com Cristo e estamos unidos uns aos outros como membros do mesmo corpo.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas individualmente somos membros uns dos outros.
5 assim3779 também nós, conquanto muitos,4183 somos20705748 um1520 só corpo4983 em1722 Cristo5547 e1161 membros3196 uns dos outros,240
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas individualmente somos membros uns dos outros.
5 assim nós, embora muitos, somos em Cristo um só corpo e, cada um de nós, membros uns dos outros.
5 Assim acontece connosco: os muitos que somos formamos um só corpo em Cristo, mas, individualmente, somos membros que pertencem uns aos outros.
5 assim3779 também nós, conquanto muitos,4183 somos20705748 um1520 só corpo4983 em1722 Cristo5547 e1161 membros3196 uns dos outros,240
5 So we, being many, are one body in Mashiach, and everyone members one of another.