Ozzuu Bible
Compare Rom 11:16Ozzuu Bible - comparison
Rom 11:16
Found 31 translations
Config
16
Se é santa uma parte da massa que é oferecida como as primícias dos frutos, a massa toda igualmente o é; se a raiz é santa, todos os ramos também o serão.
16
E, se os primeiros frutos são santos o caroço também é santo; e se a raiz for santa, assim serão os ramos. Rm 11:16
A primeira parte do versículo é uma alusão ao texto do AT (Nm 15:17 -21). Parte da massa feita com os primeiros frutos da colheita (as primícias) era oferecida ao Senhor e, desse modo, ficava consagrada a massa toda. A santa raiz é uma referência à solidariedade do povo israelita para com os patriarcas e homens de fé (Hb 11), ou com os judeus como Paulo que havia aceitado Jesus como o verdadeiro Messias prometido, o Unigênito Filho de Deus.
A primeira parte do versículo é uma alusão ao texto do AT (Nm 15:17 -21). Parte da massa feita com os primeiros frutos da colheita (as primícias) era oferecida ao Senhor e, desse modo, ficava consagrada a massa toda. A santa raiz é uma referência à solidariedade do povo israelita para com os patriarcas e homens de fé (Hb 11), ou com os judeus como Paulo que havia aceitado Jesus como o verdadeiro Messias prometido, o Unigênito Filho de Deus.
16
Se Abraão e os demais patriarcas eram santos, os seus descendentes também o são. Se a raiz da árvore é santa, os ramos também são, pois o todo é santificado pela oferta de uma só parte.
16
E, se as primícias são santas, também a massa ; e, se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
Now if the hallah offered as firstfruits is holy, so is the whole loaf. And if the root is holy, so are the branches.
16
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
16
And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches.
16
Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, os ramos também o são.
16
E se as primícias são santas, a massa também o será;[f] e se a raiz é santa, os ramos também o serão.
16
For if a little part of that that is tasted be holy, the whole gobbet is holy; and if the root is holy, also the branches.
16
For if a little part of that that is tasted be holy, the whole gobbet is holy ; and if the root is holy, also the branches.
16
Visto como Abraão e os profetas são o povo de Deus, seus filhos também o serão. Se as raízes da árvore são santas, também os ramos serão santos.
16
ⓒ Se os primeiros frutos são santos, a massa também é; e se a raiz é santa, os ramos também são.
16
Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
E, se as primícias são santas, também a massa o é; se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
E, se as primícias são santas, também a massa o é; se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
E se as primícias são santas, a massa também o será; e se a raiz é santa, os ramos também o serão.
16
Se os primeiros frutos são santos, toda a massa também será santa; se a raiz é santa, os ramos também serão santos.
16
Se a a halá oferecida como primícia é santa, também a massa o é; e se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
Com efeito, se um pedaço de pão é oferecido a Deus, também lhe fica consagrado o resto do pão. E se a raiz duma árvore pertence a Deus, também lhe pertencem os ramos.
16
Com efeito, se um pedaço de pão é oferecido a Deus, também lhe fica consagrado o resto do pão. E se a raiz duma árvore pertence a Deus, também lhe pertencem os ramos.
16
E, se as primícias são ⓝ santas, também a massa o é; se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
E, se as primícias são santas, também a massa o é; se a raiz é santa, também os ramos o são.
16
Aliás, se as primícias são santas, a massa toda também é santa; e se a raiz é santa, os ramos também são santos.
16
Ora bem, se as primícias são santas, também o é toda a massa; e se a raiz é santa, também o são os ramos.
16
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.