Ozzuu Bible
Compare Rev 9:10Ozzuu Bible - comparison
Rev 9:10
Found 31 translations
Config
10
tinham ἔχωG2192G5719 ainda caudaG3769 οὐράG3769, comoG3664 ὅμοιοςG3664 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651, e καίG2532 ferrãoG2759 κέντρονG2759; na ἔνG1722 caudaG3769 οὐράG3769 tinham ἦνG2258G5713 poderG1849 ἐξουσίαG1849 para causar danoG91 ἀδικέωG91G5658 aos homens ἄνθρωποςG444, por cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376;
10
Tinham também caudas e ferrões como de escorpiões, e em suas caudas carregavam a capacidade de provocar tormentos à humanidade por cinco meses.
10
E eles tinham caudas semelhantes as dos escorpiões, e havia ferrões em suas caudas; e o seu poder era para ferir os homens por cinco meses.
10
Tinham caudas armadas de um ferrão, tal como os escorpiões, e era com isso que podiam ferir as pessoas, durante cinco meses, como lhes tinha sido ordenado.
10
E têm caudas semelhantes às dos escorpiões, e aguilhões havia nas suas caudas, e a autoridade deles era para ferir os homens por cinco meses.
10
They had tails like those of scorpions, with stings; and in their tails was their power to hurt people for five months.
10
And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
10
And they have tails like unto scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt men five months.
10
Tinham caudas semelhantes à do escorpião, com ferrões e o poder de afligir os homens por cinco meses.
10
eram ainda providos de caudas semelhantes à dos escorpiões, com ferrões: nas suas caudas estava o poder de atormentar os homens durante cinco meses.
10
And they had tails like [to] scorpions, and pricks were in the tails of them; and the might of them was to harm men five months.
10
And they had tails like scorpions, and pricks were in the tails of them; and the might of them was to annoy men five months.
10
Tinham caudas com ferrão, como escorpiões, e o seu poder de ferir, dado a eles por cinco meses, estava na cauda.
10
Tinham caudas com ferrões, semelhantes às dos escorpiões. Na cauda estava seu poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.
10
Tinham caudas com ferrões, semelhantes às caudas dos escorpiões; e nas suas caudas estava o seu poder para fazer dano aos homens por cinco meses.
10
E tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e aguilhões nas suas caudas; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses.
10
E tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e aguilhões nas suas caudas; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses.
10
Tinham caudas com ferrões, semelhantes às caudas dos escorpiões; e nas suas caudas estava o seu poder para fazer dano aos homens por cinco meses.
10
eram ainda providos de caudas semelhantes à dos escorpiões, com ferrões: nas suas caudas estava o poder de atormentar os homens durante cinco meses.
10
Tinham ferrão na cauda, como escorpião. E era na cauda que estava o poder de atormentar os homens durante cinco meses.
10
Tinham caudas com ferrões, semelhantes às caudas dos escorpiões; e nas suas caudas estava o seu poder para fazer dano aos homens por cinco meses.
10
Tinham ainda caudas e ferrões de escorpião e com a cauda podiam fazer mal às pessoas durante cinco meses.
10
Tinham ainda caudas e ferrões de escorpião e com a cauda podiam fazer mal às pessoas durante cinco meses.
10
E tinham cauda semelhante à dos escorpiões e aguilhão na cauda; e o seu ⓙ poder era para danificar os homens por cinco meses.
10
E tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e aguilhões nas suas caudas; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses.
10
Tinham caudas como os escorpiões, com ferrões. E na sua cauda estava o poder de atormentar as pessoas durante cinco meses.
10
Tinham também caudas munidas de aguilhões semelhantes às do escorpião e, nas caudas, tinham o veneno para danificar os homens durante cinco meses.
10
And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.