Ozzuu Bible
Compare Rev 8:12Ozzuu Bible - comparison
Rev 8:12
Found 31 translations
Config
12
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 mensageiro ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537G5656 a trombeta, e καίG2532 foi feridaG4141 πλήσσωG4141G5648 a terça parte τρίτοςG5154 do solG2246 ἥλιοςG2246, da luaG4582 σελήνηG4582 e καίG2532 das estrelasG792 ἀστήρG792, para que ἵναG2443 a terça parte τρίτοςG5154 deles αὐτόςG846 escurecesseG4654 σκοτίζωG4654G5686 e καίG2532, na sua αὑτοῦG848 terça parte τρίτοςG5154, não μήG3361 brilhasseG5316 φαίνωG5316G5725, tanto καίG2532 o dia ἡμέραG2250 como também ὁμοίωςG3668 a noiteG3571 νύξG3571.
12
A quarta trombeta
O quarto anjo tocou a sua trombeta e um terço do sol foi ferido, bem como a terça parte da lua e das estrelas, de maneira que um terço deles se escureceu completamente. Assim, um terço do dia ficou sem luz e também um terço da noite.
O quarto anjo tocou a sua trombeta e um terço do sol foi ferido, bem como a terça parte da lua e das estrelas, de maneira que um terço deles se escureceu completamente. Assim, um terço do dia ficou sem luz e também um terço da noite.
12
E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte dele, e da mesma forma, a noite. Ap 8:12
Na nona praga do Egito, densas trevas cobriram a terra durante três dias (Êx 10:21 -23; Is 13.10; Ez 32.7; Jl 2.10).
Na nona praga do Egito, densas trevas cobriram a terra durante três dias (Êx 10:21 -23; Is 13.10; Ez 32.7; Jl 2.10).
12
Logo que o quarto anjo tocou, a terça parte do Sol, da Lua e das estrelas foi atingida e tudo escureceu, de tal forma que a luz do dia perdeu um terço da sua intensidade e a noite ficou mais escura.
12
E o quarto anjo fez- soar- sua- trombeta. E foi ferida um terço do sol, e um terço da lua, e um terço das estrelas; a fim de que fosse entenebrecido a terça parte deles [sol, lua e estrelas], e o dia não brilhe quanto a um terço dele, e, semelhantemente, a noite.
12
The fourth angel sounded his shofar ; and a third of the sun was struck, also a third of the moon and a third of the stars; so that a third of them were darkened, the day had a third less light, and the night likewise.
12
And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
12
And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; that the third part of them should be darkened, and the day should not shine for the third part of it, and the night in like manner.
12
O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
12
E o quarto Anjo tocou... Um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas foram atingidos, de modo que uma terça parte deles se ofuscou: o dia perdeu um terço de sua luz, bem como a noite.
12
And the fourth angel trumpeted [And the fourth angel sang in trump]; and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of [the] stars, so that the third part of them was darked, and the third part of the day shined not [and the third part of the day shone not], and also of the night.
12
And the fourth angel trumped; and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of [the] stars, so that the third part of them was darked, and the third part of the day shined not, and also of the night.
12
O quarto anjo tocou sua trombeta e imediatamente a terça parte do sol, da lua e das estrelas foi ferida e escureceu. Deste modo a luz do dia diminuiu numa terça parte e a escuridão da noite cresceu.
12
ⓔ O quarto anjo tocou sua trombeta, e foram feridos um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, para que um terço deles se escurecesse, e um terço do dia não brilhasse, assim como também um terço da noite.
12
O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
12
E o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
12
E o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
12
O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
12
E o quarto Anjo tocou... Um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas foram atingidos, de modo que uma terça parte deles se ofuscou: o dia perdeu um terço de sua luz, bem como a noite.
12
O quarto Anjo tocou. Atingiu um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de modo que ofuscou a terça parte deles. O dia perdeu a terça parte da claridade. E a noite também.
12
O quarto anjo tocou o seu shofar, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e da mesma forma a da noite.
12
Depois foi a vez de o quarto anjo tocar a sua trombeta. Uma terça parte do Sol, da Lua e das estrelas foi atingida. A sua luz perdeu uma terça parte da claridade e, por isso, uma terça parte do dia e uma terça parte da noite não tiveram luz.
12
Depois foi a vez de o quarto anjo tocar a sua trombeta. Uma terça parte do Sol, da Lua e das estrelas foi atingida. A sua luz perdeu uma terça parte da claridade e, por isso, uma terça parte do dia e uma terça parte da noite não tiveram luz.
12
E o quarto anjo ⓚ tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas, para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
12
O quarto5067 anjo32 tocou45375656 a trombeta, e2532 foi ferida41415648 a terça parte5154 do sol,2246 da lua4582 e2532 das estrelas,792 para que2443 a terça parte5154 deles846 escurecesse46545686 e,2532 na sua848 terça parte,5154 não3361 brilhasse,53165725 tanto2532 o dia2250 como também3668 a noite.3571
12
E o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
12
O quarto anjo tocou, e foi atingida a terça parte do sol e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas, de modo que escureceu a terça parte deles, e o dia perdeu um terço de sua claridade, e a noite igualmente.
12
Quando o quarto anjo tocou a trombeta, foi atingida a terça parte do Sol, a terça parte da Lua e das estrelas, de modo que se obscureceu a terça parte deles e o dia perdeu um terço do seu esplendor, assim como a noite.
12
O quarto5067 anjo32 tocou45375656 a trombeta, e2532 foi ferida41415648 a terça parte5154 do sol,2246 da lua4582 e2532 das estrelas,792 para que2443 a terça parte5154 deles846 escurecesse46545686 e,2532 na sua848 terça parte,5154 não3361 brilhasse,53165725 tanto2532 o dia2250 como também3668 a noite.3571
12
O quarto5067 anjo32 tocou45375656 a trombeta, e2532 foi ferida41415648 a terça parte5154 do sol,2246 da lua4582 e2532 das estrelas,792 para que2443 a terça parte5154 deles846 escurecesse46545686 e,2532 na sua848 terça parte,5154 não3361 brilhasse,53165725 tanto2532 o dia2250 como também3668 a noite.3571
12
And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.