Ozzuu Bible
Compare Rev 7:14
Ozzuu Bible - comparison
Rev 7:14

Found 31 translations

Config
14 Respondi-lhe ἔρωG2046G5758 αὑτοῦG848: meu Senhor אדוןG2962, tu σύG4771 o sabes εἴδωG1492G5758. Ele ἔπωG2036G5627, então καίG2532, me μοίG3427 disse: São εἰσίG1526G5748 estes οὗτοςG3778 os que vêm ἔρχομαιG2064G5740 da ἐκG1537 grande μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, lavaramG4150 πλύνωG4150G5656 suas αὑτοῦG848 vestidurasG4749 στολήG4749 e καίG2532 asG4749 στολήG4749 αὐτόςG846 alvejaramG3021 λευκαίνωG3021G5656 no ἔνG1722 sangue αἷμαG129 do Cordeiro ἀρνίονG721,
14 E eu lhe respondi: “Ó meu Senhor, tu o sabes”. Então ele afirmou: “Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro. Ap 7:14
A expressão “grande tribulação” (Dn 12.1; Mt 24.21; Mc 13.19) aponta para os terríveis constrangimentos éticos, morais e toda espécie de hostilidades que o anticristo e seus comandados deflagrarão contra os judeus e cristãos fiéis, pouco antes do glorioso retorno de Cristo. Todavia, é importante observar que uma crescente perseguição aos crentes vem ocorrendo, em alternância de intensidade e método, desde os tempos de João.
14 “Não!”, respondi. “Peço-te que mo digas, pois és tu quem deve sabê-lo.” E ele disse-me: “Estes são os que vêm da grande tribulação e que lavaram as suas roupas e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
14 E tenho lhe dito: "Ó senhor, tu o tens sabido." E ele me disse: "Estes são aqueles que estão vindo para- fora- da tribulação (a grande), e lavaram- através- de- mergulho as suas compridas vestes (e [, assim também,] branquearam as suas compridas vestes) no sangue do Cordeiro.
14 “Sir,” I answered, “you know.” Then he told me, “These are the people who have come out of the Great Persecution. They have washed their robes and made them white with the blood of the Lamb.
14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
14 And I say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they which come out of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
14 Eu lhe respondi: "Meu Senhor, és tu quem o sabe!" Ele, então, me explicou:[s] "Estes são os que vêm da grande tribulação:[t] lavaram suas vestes e alvejaram-nas no sangue do Cordeiro.[u]
14 And I said to him, My lord, thou knowest. And he said to me, These be they, that came from great tribulation, and washed their stoles, and made them white in the blood of the lamb.
14 And I said to him, My lord, thou knowest. And he said to me, These be they, that came from great tribulation, and washed their stoles, and made them white in the blood of the lamb.
14 "Não sei, Senhor" respondi. "Diga-me, por favor". “Estes são aqueles que saíram do Grande Sofrimento", disse ele; "lavaram seus mantos e os branquearam com o sangue do Cordeiro.
14 Eu lhe respondi: Meu Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são os que vêm da grande tribulação e lavaram as suas túnicas e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 Eu lhe respondi: "Meu Senhor, és tu quem o sabe!" Ele, então, me explicou: "Estes são os que vêm da grande tribulação: lavaram suas vestes e alvejaram nas no sangue do Cordeiro.
14 Eu respondi: "Não sei não, Senhor! O Senhor é quem sabe!" Ele então me explicou: "São os que vêm chegando da grande tribulação. Eles lavaram e alvejaram suas roupas no sangue do Cordeiro.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 Eu respondi-lhe: «Senhor, tu bem sabes!» Então disse-me: «São aqueles que passaram pela grande perseguição [41] e que lavaram as suas vestes no sangue do Cordeiro e elas ficaram brancas.
14 Eu respondi-lhe: «Senhor, tu bem sabes!» Então disse-me: «São aqueles que passaram pela grande perseguição [41] e que lavaram as suas vestes no sangue do Cordeiro e elas ficaram brancas.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro. [5]
14 Respondi-lhe:20465758848 meu Senhor,2962 tu4771 o sabes.14925758 Ele,20365627 então,2532 me3427 disse: São15265748 estes3778 os que vêm20645740 da1537 grande3173 tribulação,2347 lavaram41505656 suas848 vestiduras4749 e2532 as4749846 alvejaram30215656 no1722 sangue129 do Cordeiro,721
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 Eu respondi: “Tu é que sabes, meu senhor”. Ele então me disse: “Estes são os que vieram da grande tribulação. Lavaram e alvejaram as suas vestes no sangue do Cordeiro.
14 Eu respondi-lhe: «Meu senhor, tu é que sabes. » Ele disse-me: «Estes são os que vêm da grande tribulação; lavaram as suas túnicas e as branquearam no sangue do Cordeiro.
14 Respondi-lhe:20465758848 meu Senhor,2962 tu4771 o sabes.14925758 Ele,20365627 então,2532 me3427 disse: São15265748 estes3778 os que vêm20645740 da1537 grande3173 tribulação,2347 lavaram41505656 suas848 vestiduras4749 e2532 as4749846 alvejaram30215656 no1722 sangue129 do Cordeiro,721
14 Respondi-lhe:20465758848 meu Senhor,2962 tu4771 o sabes.14925758 Ele,20365627 então,2532 me3427 disse: São15265748 estes3778 os que vêm20645740 da1537 grande3173 tribulação,2347 lavaram41505656 suas848 vestiduras4749 e2532 as4749846 alvejaram30215656 no1722 sangue129 do Cordeiro,721
14 And I said unto him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.