Ozzuu Bible
Compare Rev 21:6Ozzuu Bible - comparison
Rev 21:6
Found 31 translations
Config
6
Disse-me ἔπωG2036G5627 μοίG3427 ainda καίG2532: Tudo está feito γίνομαιG1096G5754. Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o Alef אG1 e καίG2532 o Tav תG5598, o PrincípioG746 ἀρχήG746 e καίG2532 o Fim τέλοςG5056. Eu ἐγώG1473, a quem tem sedeG1372 διψάωG1372G5723, darei δίδωμιG1325G5692 de graça δωρεάνG1432 da ἐκG1537 fonteG4077 πηγήG4077 da água ὕδωρG5204 da vida ζωήG2222.
6
E declarou-me ainda: “Tudo está realizado! Eu Sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A todos quantos tiverem sede lhes darei de beber graciosamente da fonte da Água da Vida.
6
E ele disse-me: Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. Àquele que estiver sedento eu darei gratuitamente da fonte da água da vida.
6
E depois disse: “Está tudo cumprido! Eu sou o Alfa e o Ómega, a origem e o fim. Àquele que tem sede, darei de graça a beber da fonte da água da vida!
6
E disse-me: "Tem sido cumprido. EU SOU o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. Eu , a aquele que está tendo sede, darei proveniente- de- dentro- da fonte da água de a Vida: de graça.
6
And he said to me, “It is done! I am the ‘A’ and the ‘Z,’ the Beginning and the End. To anyone who is thirsty I myself will give water free of charge from the Fountain of Life.
6
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
6
And he said unto me, They are come to pass. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
6
Novamente me disse: Está pronto! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Começo e o Fim. A quem tem sede eu darei gratuitamente de beber da fonte da água viva.
6
Disse-me ainda: "Elas se realizaram! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim; e a quem tem sede eu darei gratuitamente da fonte de água viva.[d]
6
And he said to me, It is done; I am alpha and omega, the beginning and the end. I shall give freely of the well of quick water to him that thirsteth [I shall give freely to the thristing of the well of quick water].
6
And he said to me, It is done; I am alpha and omega, the beginning and the end. I shall give freely of the well of quick water to him that thirsteth.
6
Está terminado! Eu sou o A e o Z, o Princípio e o Fim. A quem tem sede eu darei de graça as fontes da Água da Vida!
6
ⓚ Disse-me ainda: Está cumprido: Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. A quem tiver sede, darei de beber de graça da fonte da água da vida.
6
Disse-me ainda: está cumprido: Eu sou o Alfa e o èmega, o princípio e o fim. A quem tiver sede, de graça lhe darei a beber da fonte da água da vida.
6
E disse-me mais: Está cumprido. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
6
E disse-me mais: Está cumprido. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
6
Disse-me ainda: está cumprido: Eu sou o Alfa e o Ómega, o princípio e o fim. A quem tiver sede, de graça lhe darei a beber da fonte da água da vida.
6
Disse me ainda: "Elas se realizaram! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim; e a quem tem sede eu darei gratuitamente da fonte de água viva.
6
E me disse ainda: "Elas se realizaram. Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. Para quem tiver sede, eu darei de graça da fonte de água viva.
6
Disse-me ainda: está cumprido: Eu sou o Alef e o Tav, o princípio e o fim. A quem tiver sede, de graça lhe darei a beber da fonte da água da vida.
6
E disse-me ainda: «É um facto. Eu sou o Alfa e o Ómega, o princípio e o fim. Ao que tem sede dou-lhe a beber de graça da fonte das águas vivas [118] .
6
E disse-me ainda: «É um facto. Eu sou o Alfa e o Ómega, o princípio e o fim. Ao que tem sede dou-lhe a beber de graça da fonte das águas vivas [118] .
6
E disse-me mais: Está cumprido; ⓕ Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
6
E disse-me mais: Está cumprido. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
6
E disse-me ainda: “Está feito! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, eu darei, de graça, da fonte da água vivificante.
6
E disse-me ainda: »É verdade! Eu sou o Alfa e o Ómega, o Princípio e o Fim. Ao que tiver sede, Eu lhe darei a beber gratuitamente, da nascente da água da vida.
6
And he said unto me, It is done. I am the א (Aleph) and the ת (Tav), the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.