Ozzuu Bible
Compare Rev 21:10
Ozzuu Bible - comparison
Rev 21:10

Found 31 translations

Config
10 e καίG2532 me μέG3165 transportouG667 ἀποφέρωG667G5656, em ἔνG1722 espírito רוחG4151, até ἐπίG1909 a uma grande μέγαςG3173 e καίG2532 elevadaG5308 ὑψηλόςG5308 montanhaG3735 ὄροςG3735 e καίG2532 me μοίG3427 mostrou δεικνύωG1166G5656 a santa קדשG40 cidade πόλιςG4172, Jerusalém ירושליםG2419, que desciaG2597 καταβαίνωG2597G5723 do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772, da parte ἀπόG575 de Elohim θεόςG2316,
10 E ele me conduziu no Espírito à parte alta de uma montanha, e revelou-me a Cidade Santa: Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus.
10 E levou-me em espírito a uma grande e alta montanha, e mostrou-me aquela grande cidade, a santa Jerusalém, descendo do céu, da parte de Deus. Ap 21:10
Ver notas sobre a expressão “no Espírito” em Ap 1.10; Ap 4.2 e Ap 17.3
10 E levou-me, em espírito, a uma montanha muito alta. De lá vi aquela magnífica cidade, a santa Jerusalém. E vinha descendo do céu, de junto de Deus,
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, descendo proveniente- de- dentro- do céu, proveniente- de- junto- de Deus;
10 He carried me off in the Spirit to the top of a great, high mountain and showed me the holy city, Yerushalayim, coming down out of heaven from God.
10 And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
10 And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and shewed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
10 Levou-me em espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a Cidade Santa, Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus,
10 Ele então me arrebatou em espírito sobre um grande e alto monte, e mostrou-me a Cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus,[h]
10 And he took me up in Spirit into a great hill and high; and he showed to me the holy city of Jerusalem, coming down from heaven of God,
10 And he took me up in Spirit into a great hill and high; and he showed to me the holy city of Jerusalem, coming down from heaven of God,
10 Numa visão ele me levou ao pico muito alto duma montanha e de lá eu contemplei aquela magnífica cidade, a santa Jerusalém, descendo dos ares, vindo de Deus.
10 Ele me levou em espírito a um monte grande e alto, e mostrou-me a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus,
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou- me a santa cidade de Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus,
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a santa cidade de Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus,
10 Ele então me arrebatou em espírito sobre um grande e alto monte, e mostrou me a Cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus,
10 E me levou em espírito até um grande e alto monte. E mostrou para mim a Cidade Santa, Jerusalém que descia do céu, de junto de Deus.
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a santa cidade de Yerushalayim, que descia do céu da parte de Elohim,
10 Transportou-me em espírito a uma montanha grande e alta e mostrou-me a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus.
10 Transportou-me em espírito a uma montanha grande e alta e mostrou-me a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus.
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
10 e2532 me3165 transportou,6675656 em1722 espírito,4151 até1909 a uma grande3173 e2532 elevada5308 montanha3735 e2532 me3427 mostrou11665656 a santa40 cidade,4172 Jerusalém,2419 que descia25975723 do1537 céu,3772 da parte575 de Deus,2316
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
10 Então me levou em espírito a uma montanha grande e alta. Mostrou-me a cidade santa, Jerusalém, descendo do céu, de junto de Deus,
10 E transportou-me, em espírito, a uma grande e alta montanha e mostrou-me a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus.
10 e2532 me3165 transportou,6675656 em1722 espírito,4151 até1909 a uma grande3173 e2532 elevada5308 montanha3735 e2532 me3427 mostrou11665656 a santa40 cidade,4172 Jerusalém,2419 que descia25975723 do1537 céu,3772 da parte575 de Deus,2316
10 e2532 me3165 transportou,6675656 em1722 espírito,4151 até1909 a uma grande3173 e2532 elevada5308 montanha3735 e2532 me3427 mostrou11665656 a santa40 cidade,4172 Jerusalém,2419 que descia25975723 do1537 céu,3772 da parte575 de Deus,2316
10 And he carried me away in the Ruach to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Yerushalayim, descending out of heaven from Elohiym,