Ozzuu Bible
Compare Rev 2:26
Ozzuu Bible - comparison
Rev 2:26

Found 31 translations

Config
26 Ao vencedor νικάωG3528G5723, que guardarG5083 τηρέωG5083G5723 até ἄχριG891 ao fim τέλοςG5056 as minhas μοῦG3450 obras ἔργονG2041, eu lhe αὐτόςG846 darei δίδωμιG1325G5692 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre ἐπίG1909 as nações ἔθνοςG1484,
26 Ao vencedor, aquele que permanecer nas minhas obras até o fim, Eu lhe darei autoridade sobre as nações.
26 E ao que vencer e guardar as minhas obras até ao fim, a ele eu darei poder sobre as nações;
26 E ao que vencer, que fizer até ao fim o que me agrada, dar-lhe-ei autoridade sobre as nações,
26 E, àquele que está vencendo, e àquele que está guardando até ao fim as Minhas obras, Eu lhe darei autoridade sobre as nações,
26 To him who wins the victory and does what I want until the goal is reached, I will give him authority over the nations;
26 And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
26 And he that overcometh, and he that keepeth my works unto the end, to him will I give authority over the nations:
26 Então ao vencedor, ao que praticar minhas obras até o fim, dar-lhe-ei poder sobre as nações pagãs.
26 Ao vencedor, ao que observar a minha conduta até o fim, conceder-lhe-ei autoridade sobre as nações;
26 And to him that shall overcome, and that shall keep till into the end my works, I shall give power on folks, [And to him that shall overcome, and shall keep till into the end my works, I shall give to him power upon folks,]
26 And to him that shall overcome, and that shall keep till into the end my works, I shall give power on folks,
26 A cada um que vencer - que até o fim continuar fazendo as coisas que me agradam - eu darei poder sobre as nações.
26 Ao vencedor e ao que continuar nas[4] minhas obras até o fim darei autoridade sobre as nações,
26 Ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
26 E ao que vencer, e guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei poder sobre as nações,
26 E ao que vencer, e guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei poder sobre as nações,
26 Ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
26 Ao vencedor, ao que observar a minha conduta até o fim, conceder lhe ei autoridade sobre as nações;
26 Ao vencedor, ao que observar a minha conduta até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações;
26 Ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
26 Àquele que vencer e seguir a minha vontade até ao fim, entregar-lhe-ei a autoridade sobre os povos:
26 Àquele que vencer e seguir a minha vontade até ao fim, entregar-lhe-ei a autoridade sobre os povos:
26 E ao que vencer e guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei poder sobre as nações,
26 Ao vencedor,35285723 que guardar50835723 até891 ao fim5056 as minhas3450 obras,2041 eu lhe846 darei13255692 autoridade1849 sobre1909 as nações,1484
26 E ao que vencer, e guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei poder sobre as nações,
26 E ao vencedor, ao que seguir até o fim a minha conduta, eu lhe darei poder sobre as nações;
26 Ao que vencer, cumprindo até ao fim as minhas obras, darei poder sobre os povos,
26 Ao vencedor,35285723 que guardar50835723 até891 ao fim5056 as minhas3450 obras,2041 eu lhe846 darei13255692 autoridade1849 sobre1909 as nações,1484
26 And he that overcomes, and guards my works unto the end, to him will I give power over the nations: