Ozzuu Bible
Compare Rev 2:20
Ozzuu Bible - comparison
Rev 2:20

Found 31 translations

Config
20 Tenho ἔχωG2192G5719, porém ἀλλάG235, contra κατάG2596 ti σοῦG4675 o toleraresG1439 ἐάωG1439G5719 que essa mulher γυνήG1135G2403 ἸεζαβήλG2403, Jezabel, queG3588 a si mesma ἑαυτούG1438 se declara λέγωG3004G5723 profetisaG4398 προφῆτιςG4398, não somente ensineG1321 διδάσκωG1321G5721, mas ainda καίG2532 seduza πλανάωG4105G5745 os meusG1699 ἐμόςG1699 servos δοῦλοςG1401 a praticarem a prostituiçãoG4203 πορνεύωG4203G5658 e καίG2532 a comerem φάγωG5315G5629 coisas sacrificadas aos ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494.
20 No entanto, tenho contra ti o fato de que toleras Jezabel, aquela mulher que se diz profetisa, porém, com seus ensinos induz os meus servos à imoralidade sexual e a comerem alimentos sacrificados aos ídolos.
20 Porém, eu tenho umas poucas coisas contra ti, porque toleras aquela mulher Jezabel, que chama a si mesma de profetisa, a ensinar e a seduzir os meus servos a cometerem fornicação, e a comerem das coisas sacrificadas aos ídolos. Ap 2:20
O nome de Jezabel é lembrado aqui como símbolo de uma mulher de destaque na sociedade, mas que subvertia a fidelidade a Deus, manipulando pessoas mediante a permissividade moral e a incorporação de práticas pagãs. A idolatria e o materialismo eram as mais expressivas tentações em Tiatira, um importante centro comercial da Ásia (1Rs 16.31; 2Rs 9:22 -37).
20 Mas tenho isto contra ti: permites que essa mulher, Jezabel, que se considera ela própria profetiza, engane os meus servos ensinando-os a praticar a imoralidade sexual e a comerem dos sacrifícios oferecidos aos ídolos.
20 Mas tenho contra ti algumas poucas coisas, porque toleras aquela mulher Jezabel (a qual está chamando a si mesma de profetisa) ensinar e enganar- fazer- extraviar os Meus escravos, para fornicarem e, das coisas sacrificadas- aos- ídolos, comerem.
20 But I have this against you: you continue to tolerate that Izevel woman, the one who claims to be a prophet, but is teaching and deceiving my servants to commit sexual sin and eat food that has been sacrificed to idols.
20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
20 But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, which calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
20 Mas tenho contra ti que permites a Jezabel, mulher que se diz profetisa, seduzir meus servos e ensinar-lhes a praticar imundícies e comer carne imolada aos ídolos.[*]
20 Reprovo-te, contudo, pois deixas em paz Jezabel,[n] esta mulher que se afirma profetisa: ela ensina e seduz meus servos a se prostituírem, comendo das carnes sacrificadas aos ídolos.
20 But I have against thee a few things; for thou sufferest the woman Jezebel, which saith that she is a prophetess [the which saith herself for to be a prophetess], to teach and deceive my servants, to do lechery, and to eat of things offered to idols.
20 But I have against thee a few things; for thou sufferest the woman Jezebel, which saith that she is a prophetess, to teach and deceive my servants, to do lechery, and to eat of things offered to idols.
20 Todavia tenho contra vocês o seguinte: Você está permitindo aquela mulher Jezabel, que se chama a si mesma de profetisa, ensinar aos meus servos que o pecado do sexo não é questão grave; ela os instiga a praticar a imoralidade e a comer carne que foi sacrificada aos ídolos.
20 Mas tenho contra ti que toleras Jezabel, mulher que se diz profetisa; ela ensina e seduz meus servos a se prostituírem e a comerem das coisas sacrificadas a ídolos.
20 Mas tenho contra ti que toleras a mulher Jezabel, que se diz profetisa; ela ensina e seduz os meus servos a se prostituírem e a comerem das coisas sacrificdas a ídolos;
20 Mas algumas poucas coisas tenho contra ti que deixas Jezabel, mulher que se diz profetisa, ensinar e enganar os meus servos, para que forniquem e comam dos sacrifícios da idolatria.
20 Mas algumas poucas coisas tenho contra ti que deixas Jezabel, mulher que se diz profetisa, ensinar e enganar os meus servos, para que forniquem e comam dos sacrifícios da idolatria.
20 Mas tenho contra ti que toleras a mulher Jezabel, que se diz profetisa; ela ensina e seduz os meus servos a se prostituírem e a comerem das coisas sacrificadas a ídolos;
20 Reprovo te, contudo, pois deixas em paz Jezabel, esta mulher que se afirma profetisa: ela ensina e seduz meus servos a se prostituírem, comendo das carnes sacrificadas aos ídolos.
20 Mas, há uma coisa que eu reprovo: você nem sequer se incomoda com Jezabel, essa mulher que se diz profetiza, ela ensina e seduz meus servos a se prostituírem, comendo carne oferecida aos ídolos.
20 Mas tenho contra ti que toleras a mulher Jezabel, que se diz profetisa; ela ensina e seduz os meus servos a se prostituírem e a comerem das coisas sacrificadas a ídolos;
20 Mas não estou contente contigo por deixares andar Jezabel [15] à vontade. Ela diz que é profetisa, o que é falso, pois engana os meus seguidores ensinando-os a praticar a imoralidade e a comer da carne oferecida aos falsos deuses.
20 Mas não estou contente contigo por deixares andar Jezabel [15] à vontade. Ela diz que é profetisa, o que é falso, pois engana os meus seguidores ensinando-os a praticar a imoralidade e a comer da carne oferecida aos falsos deuses.
20 Mas tenho contra ti o tolerares que Jezabel, mulher que se diz profetisa, ensine e engane os meus servos, para que se prostituam e comam dos sacrifícios da idolatria. [12]
20 Tenho,21925719 porém,235 contra2596 ti4675 o tolerares14395719 que essa mulher,11352403 Jezabel, que3588 a si mesma1438 se declara30045723 profetisa,4398 não somente ensine,13215721 mas ainda2532 seduza41055745 os meus1699 servos1401 a praticarem a prostituição42035658 e2532 a comerem53155629 coisas sacrificadas aos ídolos.1494
20 Mas tenho contra ti que toleras Jezabel, mulher que se diz profetisa, ensinar e enganar os meus servos, para que se prostituam e comam dos sacrifícios da idolatria.
20 Mas tenho contra ti que toleras essa mulher, Jezabel, que se diz profetisa, mas ensina e seduz os meus servos a se prostituírem e a comerem carne sacrificada aos ídolos.
20 Mas tenho uma coisa contra ti: toleras que Jezabel, essa mulher que a si mesma se chama profetisa, ensine e engane os meus servos, levando-os à imoralidade e a participar em banquetes idolátricos.
20 Tenho,21925719 porém,235 contra2596 ti4675 o tolerares14395719 que essa mulher,11352403 Jezabel, que3588 a si mesma1438 se declara30045723 profetisa,4398 não somente ensine,13215721 mas ainda2532 seduza41055745 os meus1699 servos1401 a praticarem a prostituição42035658 e2532 a comerem53155629 coisas sacrificadas aos ídolos.1494
20 Tenho,21925719 porém,235 contra2596 ti4675 o tolerares14395719 que essa mulher,11352403 Jezabel, que3588 a si mesma1438 se declara30045723 profetisa,4398 não somente ensine,13215721 mas ainda2532 seduza41055745 os meus1699 servos1401 a praticarem a prostituição42035658 e2532 a comerem53155629 coisas sacrificadas aos ídolos.1494
20 Notwithstanding I have a few things against you, because you suffer that woman Iyzebel, which calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.