Ozzuu Bible
Compare Rev 2:14Ozzuu Bible - comparison
Rev 2:14
Found 31 translations
Config
14
Tenho ἔχωG2192G5719, todavia ἀλλάG235, contra κατάG2596 ti σοῦG4675 algumas coisasG3641 ὀλίγοςG3641, pois ὅτιG3754 que tens ἔχωG2192G5719 aíG1563 ἐκεῖG1563 os que sustentamG2902 κρατέωG2902G5723 a doutrina διδαχήG1322 de BalaãoG903 ΒαλαάμG903, o qual ὅςG3739 ensinava ἔνG1722G1321 διδάσκωG1321G5707 a BalaqueG904 ΒαλάκG904 a armar βάλλωG906G5629 ciladasG4625 σκάνδαλονG4625 diante ἐνώπιονG1799 dos filhos υἱόςG5207 de Israel ישראלG2474 para comerem φάγωG5315G5629 coisas sacrificadas aos ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494 e καίG2532 praticarem a prostituiçãoG4203 πορνεύωG4203G5658.
14
Tenho, contudo, contra ti algumas admoestações, porquanto tens contigo os que seguem a doutrina de Balaão, que ensinou Balaque a armar ciladas contra os filhos de Israel, induzindo-os a comer alimentos sacrificados a ídolos e a se entregarem à prática da prostituição.
14
Mas eu tenho umas poucas coisas contra ti, porque tens aí os que sustentam a doutrina de Balaão, que ensinava a Balaque a lançar uma pedra de tropeço diante dos filhos de Israel, para comerem coisas sacrificadas aos ídolos, e para cometerem fornicação. Ap 2:14
Balaão era mestre em confundir os assuntos espirituais e morais com seus interesses materiais. Chegou a ensinar às mulheres midianitas a seduzir os israelitas (Nm 22 – 24; 25.1,2; 31.16; Jd 8,11). Em Apocalipse, representa perfeitamente os falsos mestres espirituais (como os gnósticos na época de João), cada vez mais abundantes pela terra; cuja ganância, corrupção e arrogância levam seus seguidores ao engano religioso, mundanismo e à perdição (Atos 15.20,29).
Balaão era mestre em confundir os assuntos espirituais e morais com seus interesses materiais. Chegou a ensinar às mulheres midianitas a seduzir os israelitas (Nm 22 – 24; 25.1,2; 31.16; Jd 8,11). Em Apocalipse, representa perfeitamente os falsos mestres espirituais (como os gnósticos na época de João), cada vez mais abundantes pela terra; cuja ganância, corrupção e arrogância levam seus seguidores ao engano religioso, mundanismo e à perdição (Atos 15.20,29).
14
Contudo, tenho umas quantas coisas contra ti. Toleras no teu meio uma gente que faz como Balaão, quando ensinou Balaque a seduzir o povo de Israel, convidando-o a comer dos sacrifícios aos ídolos e a entregar-se à imoralidade sexual.
14
Mas tenho contra ti algumas poucas coisas, porque tens tu aí aqueles que estão retendo a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar isca de armadilha diante dos filhos [varões] de Israel, para estes comerem das coisas sacrificadas aos ídolos, e para fornicarem.
14
Nevertheless, I have a few things against you: you have some people who hold to the teaching of Bil‘am, who taught Balak to set a trap for the people of Isra’el, so that they would eat food that had been sacrificed to idols and commit sexual sin.
14
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
14
But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
14
Todavia, tenho alguma coisa contra ti: é que tens aí sequazes da doutrina de Balaão, o qual ensinou Balac a fazer tropeçar os filhos de Israel, para levá-los a comer carne imolada aos ídolos e praticar imundícies.[*]
14
Tenho, contudo, algumas reprovações a fazer: tens aí pessoas que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balac a lançar uma pedra de tropeço aos filhos de Israel,[i] para que comessem das carnes sacrificadas aos ídolos e se prostituíssem.[j]
14
But I have against thee a few things; for thou hast there men holding the teaching of Balaam, which taught Balac to send cause of stumbling [to send offence] before the sons of Israel, to eat of sacrifices of idols, and to do fornication;
14
But I have against thee a few things; for thou hast there men holding the teaching of Balaam, which taught Balak to send cause of stumbling before the sons of Israel, to eat of sacrifices of idols, and to do fornication;
14
Todavia eu tenho umas poucas coisas contra você. Você tolera no seu meio alguns que procedem como fez Balaão quando ensinou Balaque a destruir o povo de Israel envolvendo-o em pecados sexuais e estimulando-o a ir às festas de ídolos.
14
ⓒ Entretanto, tenho algumas coisas contra ti, porque tens aí os que seguem a doutrina de Balaão, que ensinou Balaque a fazer os filhos de Israel pecarem, induzindo-os a comer das coisas sacrificadas a ídolos e a se prostituírem.
14
entretanto, algumas coisas tenho contra ti; porque tens aí os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, introduzindo-os a comerem das coisas sacrificadas a ídolos e a se prostituírem.
14
Mas algumas poucas coisas tenho contra ti, porque tens lá os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios da idolatria, e fornicassem.
14
Mas algumas poucas coisas tenho contra ti, porque tens lá os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios da idolatria, e fornicassem.
14
entretanto, algumas coisas tenho contra ti; porque tens aí os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, introduzindo-os a comerem das coisas sacrificadas a ídolos e a se prostituírem.
14
Tenho, contudo, algumas reprovações a fazer: tens aí pessoas que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balac a lançar uma pedra de tropeço aos filhos de Israel, para que comessem das carnes sacrificadas aos ídolos e se prostituíssem.
14
Mas você tem umas coisas que eu reprovo: muita gente por aí segue a doutrina de Balaão, aquele que ensinava Balac colocar pedra de tropeço no caminho do povo de Israel. Ele queria que os filhos de Israel comessem da carne oferecida aos ídolos. Queria que se prostituíssem.
14
entretanto, algumas coisas tenho contra ti; porque tens aí os que seguem o ensinamento de Bi'lam, o qual ensinava Balak a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, introduzindo-os a comerem das coisas sacrificadas a ídolos e a se prostituírem.
14
Contudo, mesmo assim, tenho certas coisas contra ti. Há aí alguns que defendem a doutrina de Balaão, que dava conselhos a Balac [12] sobre o modo como devia levar os israelitas ao pecado, a comer as carnes sacrificadas aos falsos deuses e a praticar imoralidades [13] .
14
Contudo, mesmo assim, tenho certas coisas contra ti. Há aí alguns que defendem a doutrina de Balaão, que dava conselhos a Balac [12] sobre o modo como devia levar os israelitas ao pecado, a comer as carnes sacrificadas aos falsos deuses e a praticar imoralidades [13] .
14
Mas umas poucas coisas tenho contra ti, porque tens lá os que seguem a doutrina de Balaão, ⓟ o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel para que comessem dos sacrifícios da idolatria e se prostituíssem. [9]
14
Tenho,21925719 todavia,235 contra2596 ti4675 algumas coisas,3641 pois3754 que tens21925719 aí1563 os que sustentam29025723 a doutrina1322 de Balaão,903 o qual3739 ensinava172213215707 a Balaque904 a armar9065629 ciladas4625 diante1799 dos filhos5207 de Israel2474 para comerem53155629 coisas sacrificadas aos ídolos1494 e2532 praticarem a prostituição.42035658
14
Mas algumas poucas coisas tenho contra ti, porque tens lá os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios da idolatria, e se prostituíssem.
14
Contudo, tenho algumas coisas contra ti: tens no teu meio adeptos da doutrina de Balaão. Este ensinou Balac a fazer Israel tropeçar, isto é, prostituir-se e comer carne sacrificada aos ídolos.
14
Mas tenho algumas coisas contra ti: tens aí alguns que seguem a doutrina daquele Balaão que ensinou Balac a tentar os israelitas, de modo a comerem as carnes imoladas aos ídolos e a praticarem a imoralidade.
14
Tenho,21925719 todavia,235 contra2596 ti4675 algumas coisas,3641 pois3754 que tens21925719 aí1563 os que sustentam29025723 a doutrina1322 de Balaão,903 o qual3739 ensinava172213215707 a Balaque904 a armar9065629 ciladas4625 diante1799 dos filhos5207 de Israel2474 para comerem53155629 coisas sacrificadas aos ídolos1494 e2532 praticarem a prostituição.42035658
14
Tenho,21925719 todavia,235 contra2596 ti4675 algumas coisas,3641 pois3754 que tens21925719 aí1563 os que sustentam29025723 a doutrina1322 de Balaão,903 o qual3739 ensinava172213215707 a Balaque904 a armar9065629 ciladas4625 diante1799 dos filhos5207 de Israel2474 para comerem53155629 coisas sacrificadas aos ídolos1494 e2532 praticarem a prostituição.42035658
14
But I have a few things against you, because you have there them that hold the doctrine of Bil'am, who taught Balaq to cast a stumblingblock before the children of Yashar'el, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.