Ozzuu Bible
Compare Rev 2:13Ozzuu Bible - comparison
Rev 2:13
Found 31 translations
Config
13
Conheço εἴδωG1492G5758 o lugar em que ποῦG4226 habitas κατοικέωG2730G5719, onde ὅπουG3699 está o trono θρόνοςG2362 de Satanás שטןG4567, e καίG2532 que conservasG2902 κρατέωG2902G5719 o meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686 e καίG2532 não οὐG3756 negasteG720 ἀρνέομαιG720G5662 a minha μοῦG3450 fé πίστιςG4102, ainda καίG2532 nos ἔνG1722 dias ἡμέραG2250 de ἔνG1722 ὅςG3739 AntipasG493 ἈντίπαςG493, minha testemunha, meu μοῦG3450 fielG4103 πιστόςG4103, o qual ὅςG3739 foi mortoG615 ἀποκτείνωG615G5681 entre παράG3844 vós ὑμῖνG5213, onde ὅπουG3699 Satanás שטןG4567 habita κατοικέωG2730G5719.
13
Conheço o lugar em que vives, onde se encontra o trono de Satanás. Apesar disso, permaneces fiel ao meu Nome e não renunciaste à tua fé em mim, nem mesmo quando Antipas, minha leal testemunha, foi morto nessa cidade, onde Satanás habita.
13
Eu conheço as tuas obras, e onde tu habitas, onde Satanás está assentado; e tu reténs meu nome, e não negaste minha fé, mesmo naqueles dias em que Antipas foi meu mártir fiel, e foi morto entre vós, onde Satanás habita. Ap 2:13
Pérgamo acabou sendo uma espécie de centro oficial da religiosidade pagã e de adoração ao imperador de Roma. Segundo a tradição cristã, Antipas foi o primeiro mártir na Ásia, tendo sido cozido em azeite, num caldeirão de bronze, lentamente até morrer, por causa de professar publicamente sua fé em Jesus Cristo, durante o reinado de Domiciano.
Pérgamo acabou sendo uma espécie de centro oficial da religiosidade pagã e de adoração ao imperador de Roma. Segundo a tradição cristã, Antipas foi o primeiro mártir na Ásia, tendo sido cozido em azeite, num caldeirão de bronze, lentamente até morrer, por causa de professar publicamente sua fé em Jesus Cristo, durante o reinado de Domiciano.
13
Eu sei onde vives, que é onde está o trono de Satanás. Apesar disso, permaneces fiel e recusaste negar-me, quando Antipas, minha testemunha fiel, foi martirizado no vosso meio, onde Satanás domina.
13
Tenho conhecido as tuas obras, e onde habitas, a saber, onde está o trono de Satanás; e reténs o Meu nome, e não negaste a Minha fé, até mesmo naqueles dias em que Antipas foi a Minha fiel testemunha, o qual foi morto ao vosso lado, onde habita o Satanás.
13
“I know where you are living, there where the Adversary’s throne is. Yet you are holding onto my name. You did not deny trusting me even at the time when my faithful witness Antipas was put to death in your town, there where the Adversary lives.
13
I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
13
I know where thou dwellest, even where Satan's throne is: and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth.
13
Sei onde habitas: aí se acha o trono de Satanás. Mas tu te apegas firmemente ao meu nome e não renegaste a minha fé, mesmo naqueles dias em que minha fiel testemunha Antipas foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
Sei onde moras: é onde está o trono de Satanás. Tu, porém, seguras firmemente o meu nome, pois não renegaste a minha fé, nem mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha fiel, que foi morto junto a vós, onde Satanás habita.[h]
13
I know where thou dwellest, where the seat of Satan is; and thou holdest my name, and deniedest not my faith. And in those days was Antipas, my faithful witness, that was slain at you, where Satan dwelleth.
13
I know where thou dwellest, where the seat of Satan is; and thou holdest my name, and deniedest not my faith. And in those days was Antipas, my faithful witness, that was slain at you, where Satan dwelleth.
13
Eu estou bem ciente de que você mora na cidade onde está o trono de Satanás, no centro da adoração a ele; e apesar disso tem permanecido fiel a mim, e recusou negar-me mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi martirizado entre vocês pelos devotos de Satanás.
13
ⓑ Sei onde habitas, onde está o trono de Satanás, mas conservas o meu nome e não negaste a minha fé, mesmo nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, que foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
Sei onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; mas reténs o meu nome e não negaste a minha fé, mesmo nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
Conheço as tuas obras, e onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; e reténs o meu nome, e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
Conheço as tuas obras, e onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; e reténs o meu nome, e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
Sei onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; mas retens o meu nome e não negaste a minha fé, mesmo nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
Ao Anjo da Igreja em Pérgamo, escreve: Assim diz aquele que tem a espada afiada, de dois gumes. "Sei onde moras: é onde está o trono de Satanás. Tu, porém, seguras firmemente o meu nome, pois não renegaste a minha fé, nem mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha fiel, que foi morto junto a vós, onde Satanás habita.
13
Conheço o lugar onde você mora: é aí onde fica o trono de Satanás. Mas você mantém firme o meu nome. Você não renegou a fé, nem mesmo no tempo de Antipas. Ele era minha testemunha fiel, e foi morto no meio de vocês, aí onde mora Satanás.
13
Sei onde habitas, que é onde está o trono de Satan; mas reténs o meu nome e não negaste a minha fé, mesmo nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satan habita.
13
Eu sei que habitas onde está o trono de Satanás, mas manténs-te firmemente ligado ao meu nome e não renegaste a fé que tens em mim, mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí onde Satanás habita.
13
Eu sei que habitas onde está o trono de Satanás, mas manténs-te firmemente ligado ao meu nome e não renegaste a fé que tens em mim, mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí onde Satanás habita.
13
Eu sei as tuas obras, e onde habitas, ⓞ que é onde está o trono de Satanás; e reténs o meu nome e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita. [8]
13
Conheço14925758 o lugar em que4226 habitas,27305719 onde3699 está o trono2362 de Satanás,4567 e2532 que conservas29025719 o meu3450 nome3686 e2532 não3756 negaste7205662 a minha3450 fé,4102 ainda2532 nos1722 dias2250 de17223739 Antipas,493 minha testemunha, meu3450 fiel,4103 o qual3739 foi morto6155681 entre3844 vós,5213 onde3699 Satanás4567 habita.27305719
13
Conheço as tuas obras, e onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; e reténs o meu nome, e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
13
— Conheço o lugar onde moras: é onde está o trono de Satanás. Mas tu conservas o meu nome e não renegaste a fidelidade para comigo, nem mesmo nos dias em que Antipas, minha testemunha fiel, foi morto entre vós, aí onde mora Satanás.
13
'Sei onde habitas. É onde está o trono de Satanás; e, no entanto, guardas fidelidade ao meu nome e não renegaste a fé em mim, nem sequer nos dias de Antipas, minha testemunha fiel, que foi morto na vossa cidade - que é morada de Satanás.
13
Conheço14925758 o lugar em que4226 habitas,27305719 onde3699 está o trono2362 de Satanás,4567 e2532 que conservas29025719 o meu3450 nome3686 e2532 não3756 negaste7205662 a minha3450 fé,4102 ainda2532 nos1722 dias2250 de17223739 Antipas,493 minha testemunha, meu3450 fiel,4103 o qual3739 foi morto6155681 entre3844 vós,5213 onde3699 Satanás4567 habita.27305719
13
Conheço14925758 o lugar em que4226 habitas,27305719 onde3699 está o trono2362 de Satanás,4567 e2532 que conservas29025719 o meu3450 nome3686 e2532 não3756 negaste7205662 a minha3450 fé,4102 ainda2532 nos1722 dias2250 de17223739 Antipas,493 minha testemunha, meu3450 fiel,4103 o qual3739 foi morto6155681 entre3844 vós,5213 onde3699 Satanás4567 habita.27305719
13
I know your works, and where you dwell, even where Satan's seat is: and you hold fast my name, and have not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwells.